Revelation 7:4
Revelation 7:4
Then I heard the number of those who were sealed: 144,000 from all the tribes of Israel.

And I heard how many were marked with the seal of God--144,000 were sealed from all the tribes of Israel:

And I heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:

And I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel:

And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.

And I heard the number of those who were sealed: 144,000 sealed from every tribe of the Israelites:

I heard the number of those who were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of Israel:

Now I heard the number of those who were marked with the seal, one hundred and forty-four thousand, sealed from all the tribes of the people of Israel:

And I heard the number who were sealed - 144,000, from all the tribes of Israel:

I heard how many were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of the people of Israel:

And I heard the number of those that were sealed: and there were sealed a hundred and forty-four thousand of all the tribes of the sons of Israel.

And I heard the number of them who were sealed: and there were sealed a hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.

And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.

And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:

And I heard the number of them that were signed, an hundred forty-four thousand were signed, of every tribe of the children of Israel.

And I heard the number of the sealed, a hundred and forty-four thousand, sealed out of every tribe of the sons of Israel:

And I heard the number of them which were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel.

And I heard the number of them who were sealed: and there were sealed a hundred and forty four thousand of all the tribes of the children of Israel.

When the sealing was finished, I heard how many were sealed out of the tribes of the descendants of Israel. They were 144,000.

I heard the number of those who were sealed, one hundred forty-four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:

And I heard the number of those sealed, (one hundred and forty four thousands were sealed out of all the tribes of the sons of Israel):

Zbulesa 7:4
Dhe dëgjova numrin e atyre që u vulosën: njëqind e dyzet e katër mijë të vulosur nga të gjitha fiset e bijve të Izraelit.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 7:4
وسمعت عدد المختومين مئة واربعة واربعين الفا مختومين من كل سبط من بني اسرائيل.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 7:4
Լսեցի կնքուածներուն թիւը.- հարիւր քառասունչորս հազար կնքուած՝ Իսրայէլի որդիներուն բոլոր տոհմերէն.

Apocacalypsea. 7:4
Eta ençun neçan seignalatu içan ciradenén contua, ehun berroguey eta laur milla seignalaturic Israeleco haourrén leinu gucietaric:

D Offnbarung 7:4
Und i erfuer, wievil Gsiglte däß s warnd. Hundertvieryvierzgtauset warnd s aus alle Isryheelerstämm, wo s Sigl truegnd;

Откровение 7:4
И чух числото на подпечатаните, сто и четиридесет и четири хиляди подпечатани от всичките племена на израилтяните:

启 示 录 7:4
我 聽 見 以 色 列 人 各 支 派 中 受 印 的 數 目 有 十 四 萬 四 千 。

我 听 见 以 色 列 人 各 支 派 中 受 印 的 数 目 有 十 四 万 四 千 。

我又聽見了那些被蓋上印之人的數目,以色列子民各支派中被蓋上印的有十四萬四千人:

我又听见了那些被盖上印之人的数目,以色列子民各支派中被盖上印的有十四万四千人:

我聽見以色列人各支派中受印的數目有十四萬四千:

我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千:

Otkrivenje 7:4
I začujem broj opečaćenih - sto četrdeset i četiri tisuće opečaćenih iz svih plemena sinova Izraelovih:

Zjevení Janovo 7:4
I slyšel jsem počet znamenaných, sto čtyřidceti a čtyři tisíce jich zapečetěno ze všech pokolení synů Izraelských.

Aabenbaringen 7:4
Og jeg hørte Tallet paa de beseglede, hundrede og fire og fyrretyve Tusinde beseglede af alle Israels Børns Stammer:

Openbaring 7:4
En ik hoorde het getal dergenen, die verzegeld waren: honderd vier en veertig duizend waren verzegeld uit alle geslachten der kinderen Israels.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4
Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·

Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·

Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·

Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν καὶ τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένων ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ.

Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων· ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·

καί ἀκούω ὁ ἀριθμός ὁ σφραγίζω ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς σφραγίζω ἐκ πᾶς φυλή υἱός Ἰσραήλ

καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ρμδʹ χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ.

καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων ρμδ' χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·

και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ

και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ

και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων ρμδ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ

και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων, ρμδ χιλιαδες, εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων Ισραηλ.

και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον και τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ

και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ

Kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn, hekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phylēs huiōn Israēl;

Kai ekousa ton arithmon ton esphragismenon, hekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pases phyles huion Israel;

Kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn, hekaton tesserakonta tessares chiliades, esphragismenoi ek pasēs phylēs huiōn Israēl;

Kai ekousa ton arithmon ton esphragismenon, hekaton tesserakonta tessares chiliades, esphragismenoi ek pases phyles huion Israel;

kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl

kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton kai tessarakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl

kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton kai tessarakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl

kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn rmd chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl

kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn rmd chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl

kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl

kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

Jelenések 7:4
És hallám a megpecsételtek számát: Száznegyvennégyezer, az Izráel fiainak minden nemzetségébõl elpecsételve.

Apokalipso de sankta Johano 7:4
Kaj mi auxdis la nombron de la sigelitoj, cent kvardek kvar miloj, sigelitaj el cxiuj triboj de la Izraelidoj:

Johanneksen ilmestys 7:4
Ja minä kuulin, että merkittyin luku oli sata ja neljäviidettäkymmentä tuhatta, jotka kaikkein Israelin lasten sukukunnista merkityt olivat:

Apocalypse 7:4
Et j'entendis le nombre de ceux qui étaient scellés: cent quarante-quatre mille scellés de toute tribu des fils d'Israël:

Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'Israël:

Et j'entendis que le nombre des marqués était de cent quarante-quatre mille, qui furent marqués de toutes les Tribus des enfants d'Israël.

Offenbarung 7:4
Und ich hörete die Zahl derer, die versiegelt wurden, hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel:

Und ich hörte die Zahl derer, die versiegelt wurden: hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel:

Und ich hörte die Zahl der Versiegelten, nämlich hundert vier und vierzig Tausend Versiegelte aus allen Stämmen der Söhne Israel:

Apocalisse 7:4
E udii il numero dei segnati: centoquaranta quattromila segnati di tutte le tribù dei figliuoli d’Israele:

Ed io udii il numero de’ segnati, che era di cenquarantaquattromila segnati di tutte le tribù de’ figliuoli d’Israele.

WAHYU 7:4
Maka aku dengar banyaknya segala orang yang sudah bermeterai itu, jumlahnya seratus empat puluh empat ribu yang sudah bermeterai daripada segala suku bangsa bani Israel:

Revelation 7:4
Imiren sliɣ i leḥsab n wid yețwaḍebɛen, meyya uṛebɛa uṛebɛin alef si leɛṛac n wat Isṛail :

요한계시록 7:4
내가 인 맞은 자의 수를 들으니 이스라엘 자손의 각 지파 중에서 인 맞은 자들이 십 사만 사천이니

Apocalypsis 7:4
et audivi numerum signatorum centum quadraginta quattuor milia signati ex omni tribu filiorum Israhel

Atklāsmes grāmata 7:4
Un es dzirdēju apzīmogoto skaitu: simts četrdesmit četri tūkstoši apzīmogoto no visām Izraēļa bērnu ciltīm:

Apreiðkimo Jonui knyga 7:4
Ir aš išgirdau paženklintųjų skaičių: šimtas keturiasdešimt keturi tūkstančiai paženklintųjų iš visų Izraelio vaikų giminių:

Revelation 7:4
A i rongo ahau ki te tokomaha o te hunga i hiritia, kotahi rau e wha tekau ma wha nga mano i hiritia, no nga pu katoa o nga tama a Iharaira.

Apenbaring 7:4
Og jeg hørte tallet på dem som var beseglet: hundre og fire og firti tusen beseglede av alle Israels barns stammer:

Apocalipsis 7:4
Y oí el número de los que fueron sellados: ciento cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hijos de Israel;

Oí el número de los que fueron sellados: 144,000 sellados de todas las tribus de los Israelitas.

Y oí el número de los sellados; ciento cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hijos de Israel.

Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel.

Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel.

Apocalipse 7:4
Então me foi revelado o número dos que foram selados: “cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.

E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:   

Apocalipsa 7:4
Şi am auzit numărul celor ce fuseseră pecetluiţi: o sută patru zeci şi patru de mii, din toate seminţiile fiilor lui Israel.

Откровение 7:4
И я слышал число запечатленных: запечатленных было стосорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.

И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.

Revelation 7:4
Tura Tφmiajni Untsurφ aara anujtukman antukmajai. Ashφ Israer-shuar tuse (12) shuar Weeß ainia Nuyß chikichik siantu kuarenta kuatru mir (144.000) armai.

Uppenbarelseboken 7:4
Och jag fick höra antalet av dem som voro tecknade med insegel, ett hundra fyrtiofyra tusen tecknade, av alla Israels barns stammar;

Ufunua was Yohana 7:4
Kisha nikasikia idadi ya hao waliopigwa mhuri: Watu mia moja arobaini na nne elfu wa makabila yote ya watu wa Israeli.

Pahayag 7:4
At narinig ko ang bilang ng mga natatakan, na isang daan at apat na pu't apat na libo, na natatakan, sa bawa't angkan ng mga anak ni Israel:

วิวรณ์ 7:4
และข้าพเจ้าได้ยินจำนวนของผู้ที่ได้การประทับตรา คือผู้ที่ได้การประทับตรานั้น ก็มาจากทุกตระกูลในชนชาติอิสราเอลได้แสนสี่หมื่นสี่พันคน

Vahiy 7:4
Mühürlenmiş olanların sayısını işittim. İsrailoğullarının bütün oymaklarından 144 000 kişi mühürlenmişti:

Откровение 7:4
І я чув число попечатаних, сто сорок і чотири тисяч попечатаних із усїх родів синів Ізраїлевих:

Revelation 7:4
Pai' ria to mpo'uli' -ka kahangkuja-ra to rasaa': ha'atu opo' mpulu' opo' ncobu. To rasaa' toera, ngkai to hampulu' rontina to Israel.

Khaûi-huyeàn 7:4
Tôi lại nghe số người được đóng ấn là: Mười bốn vạn bốn ngàn người được đóng ấn từ trong các chi phái dân Y-sơ-ra-ên;

Revelation 7:3
Top of Page
Top of Page