Revelation 19:19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and his army. Then I saw the beast and the kings of the world and their armies gathered together to fight against the one sitting on the horse and his army. And I saw the beast and the kings of the earth with their armies gathered to make war against him who was sitting on the horse and against his army. And I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to make war against Him who sat on the horse and against His army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and against His army. Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army. And I saw The Beast and its armies and the Kings of The Earth and their Soldiers who gathered to make war with him who sat upon the horse, and with his Soldiers. I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that was seated upon the horse and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies gathered together to make war with him that sat upon the horse, and with his army. And I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat upon the horse, and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, assembled to make war against him that sat on the horse, and against his army. And I saw the Wild Beast, and the kings of the earth, and their armies, all assembled to make war, once for all, against the Rider upon the horse and against His army. And the Wild Beast was captured, and with him the false Prophet I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, having been gathered together to make war with him who is sitting upon the horse, and with his army; Zbulesa 19:19 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 19:19 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 19:19 Apocacalypsea. 19:19 D Offnbarung 19:19 Откровение 19:19 启 示 录 19:19 我 看 见 那 兽 和 地 上 的 君 王 , 并 他 们 的 众 军 都 聚 集 , 要 与 骑 白 马 的 并 他 的 军 兵 争 战 。 接著,我看見那獸和地上的眾君王以及他們的軍兵聚集在一起,要與騎白馬的那一位和他的軍隊作戰。 接着,我看见那兽和地上的众君王以及他们的军兵聚集在一起,要与骑白马的那一位和他的军队作战。 我看見那獸和地上的君王,並他們的眾軍都聚集,要與騎白馬的並他的軍兵爭戰。 我看见那兽和地上的君王,并他们的众军都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。 Otkrivenje 19:19 Zjevení Janovo 19:19 Aabenbaringen 19:19 Openbaring 19:19 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 19:19 Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. Καὶ εἴδον τὸ θηρίον, καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς, καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου, καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι τὸν πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. καί ὁράω ὁ θηρίον καί ὁ βασιλεύς ὁ γῆ καί ὁ στράτευμα αὐτός συνάγω ποιέω ὁ πόλεμος μετά ὁ κάθημαι ἐπί ὁ ἵππος καί μετά ὁ στράτευμα αὐτός Καὶ εἶδον τὸ θηρίον, καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου, καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ. Καὶ εἶδον τὸ θηρίον καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ τὰ στρατεύματα αὐτῶν συνηγμένα ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ ἵππου καὶ μετὰ τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι τον πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου και ιδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι τον πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου Και ειδον το θηριον, και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου, και μετα του στρατευματος αυτου. και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα ποιησαι τον πολεμον μετα του καθημενου επι του ιππου και μετα του στρατευματος αυτου Kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn synēgmena poiēsai ton polemon meta tou kathēmenou epi tou hippou kai meta tou strateumatos autou. Kai eidon to therion kai tous basileis tes ges kai ta strateumata auton synegmena poiesai ton polemon meta tou kathemenou epi tou hippou kai meta tou strateumatos autou. Kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn synēgmena poiēsai ton polemon meta tou kathēmenou epi tou hippou kai meta tou strateumatos autou. Kai eidon to therion kai tous basileis tes ges kai ta strateumata auton synegmena poiesai ton polemon meta tou kathemenou epi tou hippou kai meta tou strateumatos autou. kai idon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn sunēgmena poiēsai ton polemon meta tou kathēmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai idon to thErion kai tous basileis tEs gEs kai ta strateumata autOn sunEgmena poiEsai ton polemon meta tou kathEmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn sunēgmena poiēsai polemon meta tou kathēmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thErion kai tous basileis tEs gEs kai ta strateumata autOn sunEgmena poiEsai polemon meta tou kathEmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn sunēgmena poiēsai polemon meta tou kathēmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thErion kai tous basileis tEs gEs kai ta strateumata autOn sunEgmena poiEsai polemon meta tou kathEmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn sunēgmena poiēsai polemon meta tou kathēmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thErion kai tous basileis tEs gEs kai ta strateumata autOn sunEgmena poiEsai polemon meta tou kathEmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn sunēgmena poiēsai ton polemon meta tou kathēmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thErion kai tous basileis tEs gEs kai ta strateumata autOn sunEgmena poiEsai ton polemon meta tou kathEmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thērion kai tous basileis tēs gēs kai ta strateumata autōn sunēgmena poiēsai ton polemon meta tou kathēmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou kai eidon to thErion kai tous basileis tEs gEs kai ta strateumata autOn sunEgmena poiEsai ton polemon meta tou kathEmenou epi tou ippou kai meta tou strateumatos autou Jelenések 19:19 Apokalipso de sankta Johano 19:19 Johanneksen ilmestys 19:19 Apocalypse 19:19 Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblées pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée. Alors je vis la bête, et les Rois de la terre, et leurs armées assemblées pour faire la guerre contre celui qui était monté sur le cheval, et contre son armée. Offenbarung 19:19 Und ich sah das Tier und die Könige auf Erden und ihre Heere versammelt, Streit zu halten mit dem, der auf dem Pferde saß, und mit seinem Heer. Und ich sah das Tier und die Könige der Erde und ihre Heere versammelt, Krieg zu führen mit dem der auf dem Pferde saß und seinem Heere. Apocalisse 19:19 Ed io vidi la bestia, e i re della terra, e i loro eserciti, raunati per far guerra con colui che cavalcava quel cavallo, e col suo esercito. WAHYU 19:19 Revelation 19:19 요한계시록 19:19 Apocalypsis 19:19 Atklāsmes grāmata 19:19 Apreiðkimo Jonui knyga 19:19 Revelation 19:19 Apenbaring 19:19 Apocalipsis 19:19 Entonces vi a la bestia, a los reyes de la tierra y a sus ejércitos reunidos para hacer guerra contra el que iba montado en el caballo y contra su ejército. Entonces vi a la bestia, a los reyes de la tierra y a sus ejércitos reunidos para hacer guerra contra Aquél que iba montado en el caballo blanco y contra Su ejército. Y vi a la bestia, a los reyes de la tierra y a sus ejércitos, reunidos para hacer guerra contra el que estaba sentado sobre el caballo, y contra su ejército. Y vi la bestia, y los reyes de la tierra y sus ejércitos, congregados para hacer guerra contra el que estaba sentado sobre el caballo, y contra su ejército. Y vi la bestia, y los reyes de la tierra y sus ejércitos, congregados para hacer guerra contra el que estaba sentado sobre el caballo, y contra su ejército. Apocalipse 19:19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos para fazerem guerra àquele que estava montado no cavalo, e ao seu exército. Apocalipsa 19:19 Откровение 19:19 И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его. Revelation 19:19 Uppenbarelseboken 19:19 Ufunua was Yohana 19:19 Pahayag 19:19 วิวรณ์ 19:19 Vahiy 19:19 Откровение 19:19 Revelation 19:19 Khaûi-huyeàn 19:19 |