Revelation 10:11 Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages and kings." Then I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings." And I was told, “You must again prophesy about many peoples and nations and languages and kings.” And they said to me, "You must prophesy again concerning many peoples and nations and tongues and kings." And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. And I was told, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings." Then the seven thunders told me, "You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings." Then they told me: "You must prophesy again about many peoples, nations, languages, and kings." And he said to me, “A time is given to you again to prophesy unto the nations and peoples and languages and many Kings.” The seven thunders told me, "Again you must speak what God has revealed in front of many people, nations, languages, and kings." And he said unto me, Thou must prophesy again as to many peoples and nations and tongues and kings. And he said unto me, you must prophesy again about many peoples, and nations, and tongues, and kings. And he said to me, You must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings. And he said to me: Thou must prophesy again to many nations, and peoples, and tongues, and kings. And it was said to me, Thou must prophesy again as to peoples and nations and tongues and many kings. And they say unto me, Thou must prophesy again over many peoples and nations and tongues and kings. And he said to me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and languages, and kings. And a voice said to me, "You must prophesy yet further concerning peoples, nations, languages, and many kings." They told me, "You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings." and he saith to me, 'It behoveth thee again to prophesy about peoples, and nations, and tongues, and kings -- many.' Zbulesa 10:11 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 10:11 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 10:11 Apocacalypsea. 10:11 D Offnbarung 10:11 Откровение 10:11 启 示 录 10:11 天 使 ( 原 文 是 他 们 ) 对 我 说 : 你 必 指 着 多 民 、 多 国 、 多 方 、 多 王 再 说 预 言 。 然後他們對我說:「你必須指著許多民族、國家、語言群體和君王再說預言。」 然后他们对我说:“你必须指着许多民族、国家、语言群体和君王再说预言。” 天使對我說:「你必指著多民、多國、多方、多王再說預言。」 天使对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。” Otkrivenje 10:11 Zjevení Janovo 10:11 Aabenbaringen 10:11 Openbaring 10:11 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:11 καὶ λέγουσίν μοι Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς. καὶ λέγουσίν μοι Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς. καὶ λέγουσίν μοι Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς. Καὶ λέγουσίν μοι, Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἐπὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς. καὶ λέγουσί μοι· Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσι καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσι πολλοῖς. καί λέγω ἐγώ δεῖ σύ πάλιν προφητεύω ἐπί λαός καί ἐπί ἔθνος καί γλῶσσα καί βασιλεύς πολύς καὶ λέγει μοι, Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσι καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσι πολλοῖς. καὶ λέγει μοι Δεῖ σε πάλιν προφητεῦσαι ἐπὶ λαοῖς καὶ ἔθνεσιν καὶ γλώσσαις καὶ βασιλεῦσιν πολλοῖς και λεγουσιν μοι δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και εθνεσιν και γλωσσαις και βασιλευσιν πολλοις και λεγουσιν μοι δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και εθνεσιν και γλωσσαις και βασιλευσιν πολλοις και λεγει μοι δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και εθνεσιν και γλωσσαις και βασιλευσιν πολλοις και λεγει μοι, Δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και εθνεσι και γλωσσαις και βασιλευσι πολλοις. και λεγει μοι δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και επι εθνεσιν και γλωσσαις και βασιλευσιν πολλοις και λεγουσιν μοι δει σε παλιν προφητευσαι επι λαοις και εθνεσιν και γλωσσαις και βασιλευσιν πολλοις kai legousin moi Dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois. kai legousin moi Dei se palin propheteusai epi laois kai ethnesin kai glossais kai basileusin pollois. kai legousin moi Dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois. kai legousin moi Dei se palin propheteusai epi laois kai ethnesin kai glossais kai basileusin pollois. kai legousin moi dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois kai legousin moi dei se palin prophEteusai epi laois kai ethnesin kai glOssais kai basileusin pollois kai legei moi dei se palin prophēteusai epi laois kai epi ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois kai legei moi dei se palin prophEteusai epi laois kai epi ethnesin kai glOssais kai basileusin pollois kai legei moi dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois kai legei moi dei se palin prophEteusai epi laois kai ethnesin kai glOssais kai basileusin pollois kai legei moi dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois kai legei moi dei se palin prophEteusai epi laois kai ethnesin kai glOssais kai basileusin pollois kai legousin moi dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois kai legousin moi dei se palin prophEteusai epi laois kai ethnesin kai glOssais kai basileusin pollois kai legousin moi dei se palin prophēteusai epi laois kai ethnesin kai glōssais kai basileusin pollois kai legousin moi dei se palin prophEteusai epi laois kai ethnesin kai glOssais kai basileusin pollois Jelenések 10:11 Apokalipso de sankta Johano 10:11 Johanneksen ilmestys 10:11 Apocalypse 10:11 Puis on me dit: Il faut que tu prophétises de nouveau sur beaucoup de peuples, de nations, de langues, et de rois. Alors il me dit : il faut que tu prophétises encore à plusieurs peuples, et [à plusieurs] nations, Langues et Rois. Offenbarung 10:11 Und er sprach zu mir: Du mußt abermals weissagen von Völkern und Heiden und Sprachen und vielen Königen. Und sie sagten mir: du mußt wiederum weissagen über Völker und Nationen und Sprachen und viele Könige. Apocalisse 10:11 Ed egli mi disse: Ei ti bisogna di nuovo profetizzare contro a molti popoli, e nazioni, e lingue, e re. WAHYU 10:11 Revelation 10:11 요한계시록 10:11 Apocalypsis 10:11 Atklāsmes grāmata 10:11 Apreiðkimo Jonui knyga 10:11 Revelation 10:11 Apenbaring 10:11 Apocalipsis 10:11 Y me dijeron: Debes profetizar otra vez acerca de muchos pueblos, naciones, lenguas y reyes. Y me dijeron: "Debes profetizar otra vez acerca de muchos pueblos, naciones, lenguas y reyes." Y él me dijo: Es necesario que profetices otra vez ante muchos pueblos, y naciones, y lenguas, y reyes. Y él me dice: Necesario es que otra vez profetices á muchos pueblos y gentes y lenguas y reyes. Y él me dice: Necesario es que otra vez profetices referente a muchos pueblos y naciones y lenguas y reyes. Apocalipse 10:11 Então me disseram: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis. Apocalipsa 10:11 Откровение 10:11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих. Revelation 10:11 Uppenbarelseboken 10:11 Ufunua was Yohana 10:11 Pahayag 10:11 วิวรณ์ 10:11 Vahiy 10:11 Откровение 10:11 Revelation 10:11 Khaûi-huyeàn 10:11 |