Psalm 67:4 May the nations be glad and sing for joy, for you rule the peoples with equity and guide the nations of the earth. Let the whole world sing for joy, because you govern the nations with justice and guide the people of the whole world. Interlude Let the nations be glad and sing for joy, for you judge the peoples with equity and guide the nations upon earth. Selah Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah. O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. Let the nations rejoice and shout for joy, for You judge the peoples with fairness and lead the nations on earth. Selah Let the nations rejoice and sing for joy, because you judge people with fairness and you govern the people of the earth. Interlude Let foreigners rejoice and celebrate! For you execute justice among the nations, and govern the people living on earth. (Selah) The kingdoms shall rejoice and shall sing praise, for you judge the nations justly, and you govern the kingdoms in the Earth! Let the nations be glad and sing joyfully because you judge everyone with justice and guide the nations on the earth. [Selah] O let the Gentiles be glad and sing for joy, for thou shalt judge the people righteously and shepherd the Gentiles upon the earth. Selah. O let the nations be glad and sing for joy: for you shall judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. O let the nations be glad and sing for joy: for you shall judge the people righteously, and govern the nations on earth. Selah. Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth. Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah. O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. Selah O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. Selah. Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah. Psalmet 67:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 67:4 D Sälm 67:4 Псалми 67:4 詩 篇 67:4 愿 万 国 都 快 乐 欢 呼 ; 因 为 你 必 按 公 正 审 判 万 民 , 引 导 世 上 的 万 国 。 ( 细 拉 ) 願萬國都快樂歡呼,因為你必按公正審判萬民,引導世上的萬國。(細拉) 愿万国都快乐欢呼,因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉) Psalm 67:4 Žalmů 67:4 Salme 67:4 Psalmen 67:4 תהילים 67:4 יִֽשְׂמְח֥וּ וִֽירַנְּנ֗וּ לְאֻ֫מִּ֥ים כִּֽי־תִשְׁפֹּ֣ט עַמִּ֣ים מִישֹׁ֑ור וּלְאֻמִּ֓ים ׀ בָּאָ֖רֶץ תַּנְחֵ֣ם סֶֽלָה׃ ה ישמחו וירננו לאמים כי-תשפט עמים מישר ולאמים בארץ תנחם סלה ישמחו וירננו לאמים כי־תשפט עמים מישור ולאמים ׀ בארץ תנחם סלה׃ Zsoltárok 67:4 La psalmaro 67:4 PSALMIT 67:4 Psaume 67:4 Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause. Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie; parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre; Sélah. Psalm 67:4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.) Es müssen sich freuen und jauchzen die Nationen, daß du die Völker recht regierst und die Nationen auf Erden leitest. Sela. Salmi 67:4 Le nazioni si rallegreranno, e giubileranno; Perciocchè tu giudicherai i popoli dirittamente, E condurrai le nazioni nella terra. Sela. MAZMUR 67:4 시편 67:4 Psalmi 67:4 Psalmynas 67:4 Psalm 67:4 Salmenes 67:4 Salmos 67:4 Alégrense y canten con júbilo las naciones, porque tú juzgarás a los pueblos con equidad, y guiarás a las naciones en la tierra. Selah Alégrense y canten con júbilo las naciones, Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones en la tierra. (Selah) Alégrense y gócense las naciones; porque juzgarás los pueblos con equidad, y pastorearás las naciones en la tierra. (Selah) Alégrense y gocénse las gentes; Porque juzgarás los pueblos con equidad, Y pastorearás las naciones en la tierra. (Selah.) Alégrense y gócense los gentiles cuando juzgares los pueblos con equidad, y pastorearás los gentiles en la tierra. (Selah.) Salmos 67:4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra. Psalmi 67:4 Псалтирь 67:4 (66-5) Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.[] Psaltaren 67:4 Psalm 67:4 เพลงสดุดี 67:4 Mezmurlar 67:4 Thi-thieân 67:4 |