Psalm 57:3 He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me-- God sends forth his love and his faithfulness. He will send help from heaven to rescue me, disgracing those who hound me. Interlude My God will send forth his unfailing love and faithfulness. He will send from heaven and save me; he will put to shame him who tramples on me. Selah God will send out his steadfast love and his faithfulness! He will send from heaven and save me; He reproaches him who tramples upon me. Selah. God will send forth His lovingkindness and His truth. He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. He reaches down from heaven and saves me, challenging the one who tramples me. Selah God sends His faithful love and truth. He will send help from heaven to deliver me from those who harass and despise me. Interlude God will send his gracious love and truth. May he send help from heaven and deliver me from my enemies who hurl insults! (Selah) May God send his loyal love and faithfulness! For he sent from Heaven and he saved me and he has reproached my enemies. God sent his grace and his truth. He sends his help from heaven and saves me. He disgraces the one who is harassing me. [Selah] God sends his mercy and his truth! He shall send from the heavens and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. He will send from heaven, and save me, When he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth. He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth, He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth. He shall send from heaven, and save me, when he that would swallow me up reproacheth; Selah God shall send forth his mercy and his truth. He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth. He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth. He sendeth from the heaven, and saveth me, He reproached -- who is panting after me. Selah. God sendeth forth His kindness and His truth. Psalmet 57:3 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 57:3 D Sälm 57:3 Псалми 57:3 詩 篇 57:3 那 要 吞 我 的 人 辱 骂 我 的 时 候 , 神 从 天 上 必 施 恩 救 我 , 也 必 向 我 发 出 慈 爱 和 诚 实 。 那要吞我的人辱罵我的時候,神從天上必施恩救我,也必向我發出慈愛和誠實。 那要吞我的人辱骂我的时候,神从天上必施恩救我,也必向我发出慈爱和诚实。 Psalm 57:3 Žalmů 57:3 Salme 57:3 Psalmen 57:3 תהילים 57:3 יִשְׁלַ֤ח מִשָּׁמַ֨יִם ׀ וְֽיֹושִׁיעֵ֗נִי חֵרֵ֣ף שֹׁאֲפִ֣י סֶ֑לָה יִשְׁלַ֥ח אֱ֝לֹהִ֗ים חַסְדֹּ֥ו וַאֲמִתֹּֽו׃ ד ישלח משמים ויושיעני-- חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו ישלח משמים ׀ ויושיעני חרף שאפי סלה ישלח אלהים חסדו ואמתו׃ Zsoltárok 57:3 La psalmaro 57:3 PSALMIT 57:3 Psaume 57:3 Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; -Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité. Il enverra des cieux, et me délivrera; il rendra honteux celui qui me veut dévorer; Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité. Psalm 57:3 Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue. Er sendet vom Himmel und hilft mir: gelästert hat, der mich zermalmt, Sela; es sendet Gott seine Gnade und Treue. Salmi 57:3 Egli manderà dal cielo a salvarmi; Egli renderà confuso colui ch’è dietro a me a gola aperta. Sela. Iddio manderà la sua benignità, e la sua verità. MAZMUR 57:3 시편 57:3 Psalmi 57:3 Psalmynas 57:3 Psalm 57:3 Salmenes 57:3 Salmos 57:3 El enviará desde los cielos y me salvará; El reprocha al que me pisotea. Selah Dios enviará su misericordia y su verdad. El enviará desde los cielos y me salvará; El reprocha al que me pisotea. (Selah) Dios enviará Su misericordia y Su verdad. Él enviará desde los cielos, y me salvará de la infamia del que quiere devorarme. (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad. El enviará desde los cielos, y me salvará De la infamia del que me apura; (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad. El enviará desde los cielos, y me salvará de la infamia del que me devora; (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad. Salmos 57:3 Ele do céu enviará seu auxílio , e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade. Psalmi 57:3 Псалтирь 57:3 (56-4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.[] Psaltaren 57:3 Psalm 57:3 เพลงสดุดี 57:3 Mezmurlar 57:3 Thi-thieân 57:3 |