Psalm 143:9
Psalm 143:9
Rescue me from my enemies, LORD, for I hide myself in you.

Rescue me from my enemies, LORD; I run to you to hide me.

Deliver me from my enemies, O LORD! I have fled to you for refuge.

Deliver me, O LORD, from my enemies; I take refuge in You.

Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

Rescue me from my enemies, LORD; I come to You for protection.

Deliver me from my enemies, LORD. I have taken refuge in you.

Rescue me from my enemies, O LORD! I run to you for protection.

Save me from my enemies!

Rescue me from my enemies, O LORD. I come to you for protection.

Deliver me, O LORD, from my enemies; I flee unto thee.

Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee unto you to hide me.

Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to you to hide me.

Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

Deliver me from my enemies, O Lord, to thee have I fled:

Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.

Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to thee to hide me.

Deliver me, Yahweh, from my enemies. I flee to you to hide me.

Deliver me from mine enemies, O Jehovah, Near Thee I am covered.

Psalmet 143:9
Më çliro nga airmiqtë e mi, o Zot, te ti unë fshihem.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 143:9
‎انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت‎.

D Sälm 143:9
O Herr, dyrröttig mi aus dyr Feindshand! Bei dir suech Schuz i, mecht untersteen.

Псалми 143:9
Избави ме, Господи, от неприятелите ми; Към Тебе прибягвам, за да ме скриеш.

詩 篇 143:9
耶 和 華 啊 , 求 你 救 我 脫 離 我 的 仇 敵 ! 我 往 你 那 裡 藏 身 。

耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 脱 离 我 的 仇 敌 ! 我 往 你 那 里 藏 身 。

耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。

耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌,我往你那里藏身。

Psalm 143:9
Izbavi me, Jahve, od mojih dušmana, tebi ja se utječem.

Žalmů 143:9
Vytrhni mne z nepřátel mých, Hospodine, u tebeť se skrývám.

Salme 143:9
Fri mig fra mine Fjender, HERRE, til dig flyr jeg hen;

Psalmen 143:9
Red mij, HEERE! van mijn vijanden; bij U schuil ik.

תהילים 143:9
הַצִּילֵ֖נִי מֵאֹיְבַ֥י ׀ יְהוָ֗ה אֵלֶ֥יךָ כִסִּֽתִי׃

ט הצילני מאיבי יהוה--  אליך כסתי

הצילני מאיבי ׀ יהוה אליך כסתי׃

Zsoltárok 143:9
Szabadíts meg engem ellenségeimtõl, Uram; hozzád menekülök!

La psalmaro 143:9
Savu min de miaj malamikoj, ho Eternulo; Al Vi mi rifugxas.

PSALMIT 143:9
Pelasta minua, Herra, vihollisistani! sinun tykös minä pakenen.

Psaume 143:9
Éternel! délivre-moi de mes ennemis! c'est vers toi que je me réfugie.

Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.

Eternel, délivre-moi de mes ennemis; [car] je me suis réfugié chez toi.

Psalm 143:9
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir hab ich Zuflucht.

Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden; zu dir habe ich Zuflucht.

Errette mich von meinen Feinden, Jahwe, denn auf dich harre ich.

Salmi 143:9
Liberami dai miei nemici, o Eterno; io cerco rifugio presso di te.

Signore, riscuotimi da’ miei nemici; Io mi riduco a te per nascondermi.

MAZMUR 143:9
Lepaskanlah aku, ya Tuhan! dari pada segala seteruku; maka kepada-Mu juga aku berlindung.

시편 143:9
여호와여, 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다

Psalmi 143:9
(142-8) fac me audire mane misericordiam tuam quoniam in te confido notam fac mihi viam in qua ambulo quoniam ad te levavi animam meam

Psalmynas 143:9
Išvaduok mane, Viešpatie, iš mano priešų, nes pas Tave bėgu slėptis.

Psalm 143:9
Whakaorangia ahau, e Ihowa, i oku hoariri: ka kuhu nei ahau ki roto ki a koe.

Salmenes 143:9
Fri mig fra mine fiender, Herre! Hos dig søker jeg ly.

Salmos 143:9
Líbrame de mis enemigos, oh SEÑOR; en ti me refugio.

Líbrame de mis enemigos, oh SEÑOR; En Ti me refugio.

Líbrame de mis enemigos, oh Jehová: En ti me refugio.

Líbrame de mis enemigos, oh Jehová: A ti me acojo.

Líbrame de mis enemigos, oh SEÑOR; a ti me acojo.

Salmos 143:9
SENHOR, livra-me dos meus inimigos, pois me refugiei junto a ti!

Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.   

Psalmi 143:9
Scapă-mă de vrăjmaşii mei, Doamne, căci la Tine caut adăpost.

Псалтирь 143:9
(142:9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.

(142-9) Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.[]

Psaltaren 143:9
Rädda mig från mina fiender, HERRE; hos dig söker jag skygd.

Psalm 143:9
Iligtas mo ako, Oh Panginoon, sa aking mga kaaway: tumatakas ako sa iyo upang ikubli mo ako.

เพลงสดุดี 143:9
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรูของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ได้ซ่อนตัวอยู่กับพระองค์

Mezmurlar 143:9
Düşmanlarımdan kurtar beni, ya RAB;
Sana sığınıyorum.[]

Thi-thieân 143:9
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin giải cứu tôi khỏi kẻ thù nghịch; Tôi chạy nương náu mình nơi Ngài.

Psalm 143:8
Top of Page
Top of Page