Psalm 131:2 But I have calmed and quieted myself, I am like a weaned child with its mother; like a weaned child I am content. Instead, I have calmed and quieted myself, like a weaned child who no longer cries for its mother's milk. Yes, like a weaned child is my soul within me. But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me. Surely I have composed and quieted my soul; Like a weaned child rests against his mother, My soul is like a weaned child within me. Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. Instead, I have calmed and quieted myself like a little weaned child with its mother; I am like a little child. Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child. Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry. But my soul is humbled like one weaned of his mother, and my soul is like one weaned of me. Instead, I have kept my soul calm and quiet. My soul is content as a weaned child is content in its mother's arms. Rather I have quieted myself and caused my soul to become silent, that I might be as a child that is weaned of his mother, as one who is weaned from my own life. Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child. Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me. If I was not humbly minded, but exalted my soul: As a child that is weaned is towards his mother, so reward in my soul. Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child. Surely I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with his mother, my soul is with me like a weaned child. Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child. Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me. Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul. Psalmet 131:2 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 131:2 D Sälm 131:2 Псалми 131:2 詩 篇 131:2 我 的 心 平 稳 安 静 , 好 像 断 过 奶 的 孩 子 在 他 母 亲 的 怀 中 ; 我 的 心 在 我 里 面 真 像 断 过 奶 的 孩 子 。 我的心平穩安靜,好像斷過奶的孩子在他母親的懷中,我的心在我裡面真像斷過奶的孩子。 我的心平稳安静,好像断过奶的孩子在他母亲的怀中,我的心在我里面真像断过奶的孩子。 Psalm 131:2 Žalmů 131:2 Salme 131:2 Psalmen 131:2 תהילים 131:2 אִם־לֹ֤א שִׁוִּ֨יתִי ׀ וְדֹומַ֗מְתִּי נַ֫פְשִׁ֥י כְּ֭גָמֻל עֲלֵ֣י אִמֹּ֑ו כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי׃ ב אם-לא שויתי ודוממתי-- נפשי כגמל עלי אמו כגמל עלי נפשי אם־לא שויתי ׀ ודוממתי נפשי כגמל עלי אמו כגמל עלי נפשי׃ Zsoltárok 131:2 La psalmaro 131:2 PSALMIT 131:2 Psaume 131:2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré. N'ai-je point soumis et fait taire mon cœur, comme celui qui est sevré fait envers sa mère; mon cœur est en moi, comme celui qui est sevré. Psalm 131:2 Ja, ich habe meine Seele gesetzt und gestillt; so ist meine Seele in mir wie ein entwöhntes Kind bei seiner Mutter. sondern ich habe meine Seele gestillt und beschwichtigt: wie ein entwöhntes Kind an seiner Mutter, so ist meine Seele in mir entwöhnt. Salmi 131:2 Se non ho composta ed acchetata l’anima mia, A guisa di fanciullo novellamente spoppato appresso sua madre; Se l’anima mia non è stata in me, A guisa di fanciullo novellamente spoppato. MAZMUR 131:2 시편 131:2 Psalmi 131:2 Psalmynas 131:2 Psalm 131:2 Salmenes 131:2 Salmos 131:2 sino que he calmado y acallado mi alma; como niño destetado en el regazo de su madre, como niño destetado reposa en mí mi alma. Sino que he calmado y acallado mi alma; Como un niño destetado en el regazo de su madre, Como un niño destetado está mi alma dentro de mí. En verdad que me he comportado y he acallado mi alma, como un niño destetado de su madre; como un niño destetado está mi alma. En verdad que me he comportado y he acallado mi alma, Como un niño destetado de su madre: Como un niño destetado está mi alma. Sino que me puse en silencio , e hice callar mi alma, sea yo como el destetado de su madre; como el destetado de mi propia vida. Salmos 131:2 Pelo contrário, tenho feito acalmar e sossegar a minha alma; qual criança desmamada sobre o seio de sua mãe, qual criança desmamada está a minha alma para comigo. Psalmi 131:2 Псалтирь 131:2 (130-2) Не смирял ли я и не успокаивал ли души моей, как дитяти, отнятого от груди матери? душа моя была во мне, как дитя, отнятое от груди.[] Psaltaren 131:2 Psalm 131:2 เพลงสดุดี 131:2 Mezmurlar 131:2 Thi-thieân 131:2 |