Psalm 107:14 He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains. He led them from the darkness and deepest gloom; he snapped their chains. He brought them out of darkness and the shadow of death, and burst their bonds apart. He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart. He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. He brought them out of darkness and gloom and broke their chains apart. And he brought them out from darkness and the shadow of death, shattering their chains. He brought them out of the utter darkness, and tore off their shackles. He brought them out from darkness and from the shadow of death and he cut their bonds. He brought them out of the dark, out of death's shadow. He broke apart their chains. He brought them out of darkness and the shadow of death and broke their bonds asunder. He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder. He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder. He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bonds in sunder. And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder. He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder. He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder. He brought them out of darkness and the shades of death, and broke their bands asunder. He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder. He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away. Psalmet 107:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 107:14 D Sälm 107:14 Псалми 107:14 詩 篇 107:14 他 从 黑 暗 中 和 死 荫 里 领 他 们 出 来 , 折 断 他 们 的 绑 索 。 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來,折斷他們的綁索。 他从黑暗中和死荫里领他们出来,折断他们的绑索。 Psalm 107:14 Žalmů 107:14 Salme 107:14 Psalmen 107:14 תהילים 107:14 יֹֽ֭וצִיאֵם מֵחֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת וּמֹוסְרֹ֖ותֵיהֶ֣ם יְנַתֵּֽק׃ יד יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃ Zsoltárok 107:14 La psalmaro 107:14 PSALMIT 107:14 Psaume 107:14 Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens. Il les a tirés hors des ténèbres, et de l'ombre de la mort, et il a rompu leurs liens. Psalm 107:14 und führte sie aus der Finsternis und Dunkel und zerriß ihre Bande: Er führte sie heraus aus der Finsternis und Umnachtung und zerriß ihre Bande. Salmi 107:14 E li ha tratti fuor delle tenebre, e dell’ombra della morte; Ed ha rotti i lor legami. MAZMUR 107:14 시편 107:14 Psalmi 107:14 Psalmynas 107:14 Psalm 107:14 Salmenes 107:14 Salmos 107:14 los sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte y rompió sus ataduras. Los sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte Y rompió sus cadenas. Los sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte, y rompió sus prisiones. Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y rompió sus prisiones. Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones. Salmos 107:14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões. Psalmi 107:14 Псалтирь 107:14 (106-14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.[] Psaltaren 107:14 Psalm 107:14 เพลงสดุดี 107:14 Mezmurlar 107:14 Thi-thieân 107:14 |