Numbers 9:2
Numbers 9:2
"Have the Israelites celebrate the Passover at the appointed time.

"Tell the Israelites to celebrate the Passover at the prescribed time,

“Let the people of Israel keep the Passover at its appointed time.

"Now, let the sons of Israel observe the Passover at its appointed time.

Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.

The Israelites are to observe the Passover at its appointed time.

"The Israelis are to observe the Passover at its appointed time

"The Israelites are to observe the Passover at its appointed time.

"The Israelites must celebrate the Passover at the same time every year.

Let the sons of Israel also keep the passover at its appointed season.

Let the children of Israel also keep the passover at its appointed time.

Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.

Moreover let the children of Israel keep the passover in its appointed season.

Let the children of Israel make the phase in its due time,

Let the children of Israel also hold the passover at its set time;

Moreover let the children of Israel keep the passover in its appointed season.

Let the children of Israel also keep the passover at its appointed season.

"Moreover let the children of Israel keep the Passover in its appointed season.

'Also, the sons of Israel prepare the passover in its appointed season;

Numrat 9:2
Bijtë e Izraelit do ta festojnë Pashkën në kohën e caktuar.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 9:2
وليعمل بنو اسرائيل الفصح في وقته.

De Zalrach 9:2
D Isryheeler sollnd Oostern feiern zo dyr Zeit, wie s föstglögt ist.

Числа 9:2
Нека направят израилтяните пасхата на определеното й време.

民 數 記 9:2
以 色 列 人 應 當 在 所 定 的 日 期 守 逾 越 節 ,

以 色 列 人 应 当 在 所 定 的 日 期 守 逾 越 节 ,

「以色列人應當在所定的日期守逾越節,

“以色列人应当在所定的日期守逾越节,

Numbers 9:2
Neka Izraelci slave Pashu u njezino vrijeme.

Numeri 9:2
Slaviti budou synové Izraelští velikunoc v čas svůj vyměřený.

4 Mosebog 9:2
Israeliterne skal fejre Paasken til den fastsatte Tid,

Numberi 9:2
Dat de kinderen Israels het pascha houden zouden, op zijn gezetten tijd.

במדבר 9:2
וְיַעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־הַפָּ֖סַח בְּמֹועֲדֹֽו׃

ב ויעשו בני ישראל את הפסח במועדו

ויעשו בני־ישראל את־הפסח במועדו׃

4 Mózes 9:2
Izráel fiai pedig készítsék el a páskhát a maga idejében.

Moseo 4: Nombroj 9:2
La Izraelidoj faru la Paskon en la difinita tempo.

NELJÄS MOOSEKSEN 9:2
Israelin lasten pitää pääsiäistä pitämän määrätyllä ajallansa:

Nombres 9:2
Que les fils d'Israël fassent aussi la Pâque au temps fixé.

Que les enfants d'Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.

Que les enfants d'Israël fassent la Pâque en sa saison.

4 Mose 9:2
Laß die Kinder Israel Passah halten zu seiner Zeit,

Laß die Kinder Israel Passah halten zu seiner Zeit,

Es sollen aber die Israeliten das Passah zur festgesetzten Zeit feiern.

Numeri 9:2
I figliuoli d’Israele celebreranno la pasqua nel tempo stabilito.

Facciano i figliuoli d’Israele la Pasqua, nella sua stagione.

BILANGAN 9:2
Bahwa hendaklah bani Israel memegang Pasah pada masa yang telah ditentukan.

민수기 9:2
이스라엘 자손으로 유월절을 그 정기에 지키게 하라

Numeri 9:2
faciant filii Israhel phase in tempore suo

Skaièiø knyga 9:2
“Tegul izraelitai švenčia Paschą jai skirtu metu,

Numbers 9:2
Me mahi ano te kapenga e nga tama a Iharaira i tona wa ano.

4 Mosebok 9:2
Israels barn skal holde påske på den fastsatte tid.

Números 9:2
Que los hijos de Israel celebren la Pascua a su tiempo señalado.

"Que los Israelitas celebren la Pascua a su tiempo señalado.

Los hijos de Israel harán la pascua a su tiempo.

Los hijos de Israel harán la pascua á su tiempo.

Los hijos de Israel harán la pascua a su tiempo determinado .

Números 9:2
“Celebrem os filhos de Israel a Páscoa, no tempo determinado.

Celebrem os filhos de Israel a páscoa a seu tempo determinado.   

Numeri 9:2
,,Copiii lui Israel să prăznuiască Paştele la vremea hotărîtă.

Числа 9:2
пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время:

пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время:[]

4 Mosebok 9:2
Israels barn skola ock hålla påsk högtid på den bestämda tiden.

Numbers 9:2
Bukod sa rito ay ipagdiwang ng mga anak ni Israel ang paskua sa kaniyang kaukulang panahon.

กันดารวิถี 9:2
ให้คนอิสราเอลถือเทศกาลปัสกาตามเวลาที่กำหนดไว้

Çölde Sayım 9:2
‹‹İsrailliler Fısıh kurbanını belirlenen zamanda kessinler.[]

Daân-soá Kyù 9:2
Dân Y-sơ-ra-ên phải giữ lễ Vượt-qua theo kỳ nhất định.

Numbers 9:1
Top of Page
Top of Page