Numbers 4:8 They are to spread a scarlet cloth over them, cover that with the durable leather and put the poles in place. They must spread a scarlet cloth over all of this, and finally a covering of fine goatskin leather on top of the scarlet cloth. Then they must insert the carrying poles into the table. Then they shall spread over them a cloth of scarlet and cover the same with a covering of goatskin, and shall put in its poles. "They shall spread over them a cloth of scarlet material, and cover the same with a covering of porpoise skin, and they shall insert its poles. And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof. They are to spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering made of manatee skin, and insert the poles in the table." They are to spread over them a scarlet cloth and a leather-dyed skin covering and then insert its poles. They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles. They will spread a bright red cloth over everything on the table. They will cover all this with fine leather. Then they will put the poles in place. And they shall spread upon them a cloth of scarlet and cover the same with a covering of badgers' skins and shall put in the staves thereof. And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badger skins, and shall put in its poles. And they shall spread on them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staves thereof. and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof. And they shall spread over it a cloth of scarlet, which again they shall cover with a covering of violet skins, and shall put in the bars. And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves to it. and they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof. And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staffs of it. They shall spread on them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in its poles. and they have spread over them a garment of scarlet, and have covered it with a covering of badger skin, and have placed its staves, Numrat 4:8 ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:8 De Zalrach 4:8 Числа 4:8 民 數 記 4:8 在 其 上 又 要 蒙 朱 红 色 的 毯 子 , 再 蒙 上 海 狗 皮 , 把 杠 穿 上 。 在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗皮,把槓穿上。 在其上又要蒙朱红色的毯子,再蒙上海狗皮,把杠穿上。 Numbers 4:8 Numeri 4:8 4 Mosebog 4:8 Numberi 4:8 במדבר 4:8 וּפָרְשׂ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם בֶּ֚גֶד תֹּולַ֣עַת שָׁנִ֔י וְכִסּ֣וּ אֹתֹ֔ו בְּמִכְסֵ֖ה עֹ֣ור תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו׃ ח ופרשו עליהם בגד תולעת שני וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את בדיו ופרשו עליהם בגד תולעת שני וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את־בדיו׃ 4 Mózes 4:8 Moseo 4: Nombroj 4:8 NELJÄS MOOSEKSEN 4:8 Nombres 4:8 ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table. Ils étendront au dessus un drap teint de cramoisi, ils le couvriront d'une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres. 4 Mose 4:8 Und sollen darüber breiten eine scharlachrote Decke und dieselbe bedecken mit einer Decke von Dachsfellen und seine Stangen daran legen. Über alles dieses aber sollen sie ein Tuch von Karmesin breiten, dieses mit einer Decke von Seekuhfell überdecken und sodann die Stangen einstecken. Numeri 4:8 E stendano sopra quelle cose un drappo di scarlatto, e coprano quello con una coverta di pelli di tasso; poi mettano le stanghe alla Tavola. BILANGAN 4:8 민수기 4:8 Numeri 4:8 Skaièiø knyga 4:8 Numbers 4:8 4 Mosebok 4:8 Números 4:8 Y extenderán sobre ellos un paño carmesí, y los cubrirán con una cubierta de piel de marsopa, y luego colocarán sus varas. "Extenderán sobre ellos un paño carmesí, y los cubrirán con una cubierta de piel de marsopa, y luego colocarán sus varas. Y extenderán sobre ellos un paño carmesí, y los cubrirán con la cubierta de pieles de tejones; y le pondrán sus varas. Y extenderán sobre ella el paño de carmesí colorado, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones; y le pondrán sus varas. Y extenderán sobre ella el paño de carmesí colorado, y lo cubrirán con la cubierta de pieles de tejones; y le pondrán sus varas. Números 4:8 Depois estender-lhe-ão por cima um pano de carmesim, o qual cobrirão com uma coberta de peles de golfinhos, e meterão à mesa os varais. Numeri 4:8 Числа 4:8 и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его;[] 4 Mosebok 4:8 Numbers 4:8 กันดารวิถี 4:8 Çölde Sayım 4:8 Daân-soá Kyù 4:8 |