Numbers 36:5
Numbers 36:5
Then at the LORD's command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right.

So Moses gave the Israelites this command from the LORD: "The claim of the men of the tribe of Joseph is legitimate.

And Moses commanded the people of Israel according to the word of the LORD, saying, “The tribe of the people of Joseph is right.

Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the LORD, saying, "The tribe of the sons of Joseph are right in their statements.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.

So Moses commanded the Israelites at the word of the LORD, "What the tribe of Joseph's descendants says is right.

So Moses issued the Israelis these orders based on what the LORD said: "The tribe of the descendants of Joseph has spoken.

Then Moses gave a ruling to the Israelites by the word of the LORD: "What the tribe of the Josephites is saying is right.

So Moses gave the Israelites a command from the LORD. "The tribe of Joseph's descendants is right.

Then Moses commanded the sons of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has spoken well.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has spoken correctly.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph has said well.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right.

Moses answered the children of Israel, and said by the command of the Lord: The tribe of the children of Joseph hath spoken rightly.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of Jehovah, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph speaketh right.

And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, The tribe of the sons of Joseph hath said well.

Moses commanded the children of Israel according to the word of Yahweh, saying, "The tribe of the sons of Joseph speaks right.

And Moses commandeth the sons of Israel, by the command of Jehovah, saying, 'Rightly are the tribe of the sons of Joseph speaking;

Numrat 36:5
Atëherë Moisiu urdhëroi bijtë e Izraelit simbas porosisë që kishte nga Zoti, duke thënë: "Fisi i bijve të Jozefit e ka mirë.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 36:5
فامر موسى بني اسرائيل حسب قول الرب قائلا. بحق تكلم سبط بني يوسف.

De Zalrach 36:5
Daa beschied dyr Mosen yn de Isryheeler auf Weisung von n Herrn: "Die Mannen von de Joseffer habnd schoon Recht.

Числа 36:5
Прочее, по Господното слово, Моисей заповяда на израилтяните, като каза: Племето на Иосифовите потомци говори право.

民 數 記 36:5
摩 西 照 耶 和 華 的 話 吩 咐 以 色 列 人 說 : 約 瑟 支 派 的 人 說 得 有 理 。

摩 西 照 耶 和 华 的 话 吩 咐 以 色 列 人 说 : 约 瑟 支 派 的 人 说 得 有 理 。

摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說得有理。

摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。

Numbers 36:5
I po zapovijedi Jahvinoj Mojsije naredi Izraelcima: "Pleme Josipovih sinova pravo govori.

Numeri 36:5
Tedy přikázal Mojžíš synům Izraelským podlé řeči Hospodinovy, řka: Dobře pokolení synů Jozefových mluví.

4 Mosebog 36:5
Da udstedte Moses efter HERRENS Ord følgende Bud til Israeliterne: »Josefs Sønners Stamme har talt ret!

Numberi 36:5
Toen gebood Mozes den kinderen Israels, naar des HEEREN mond, zeggende: De stam der kinderen van Jozef spreekt recht.

במדבר 36:5
וַיְצַ֤ו מֹשֶׁה֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר כֵּ֛ן מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־יֹוסֵ֖ף דֹּבְרִֽים׃

ה ויצו משה את בני ישראל על פי יהוה לאמר  כן מטה בני יוסף דברים

ויצו משה את־בני ישראל על־פי יהוה לאמר כן מטה בני־יוסף דברים׃

4 Mózes 36:5
Parancsot ada azért Mózes Izráel fiainak az Úr rendelése szerint, mondván: A József fiainak törzse igazat szól.

Moseo 4: Nombroj 36:5
Tiam Moseo donis ordonon al la Izraelidoj laux la instrukcio de la Eternulo, dirante:Prave parolas la tribo de la Jozefidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 36:5
Niin käski Moses Israelin lapsille Herran käskyn jälkeen, ja sanoi: Josephin lasten suku on oikein puhunut.

Nombres 36:5
Et Moïse commanda aux fils d'Israël, sur le commandement de l'Éternel, disant: La tribu des fils de Joseph a dit juste.

Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Eternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison.

Et Moïse commanda aux enfants d'Israël, suivant le commandement de la bouche de l'Eternel, en disant : Ce que la Tribu des enfants de Joseph dit, est juste.

4 Mose 36:5
Mose gebot den Kindern Israel nach dem Befehl des HERRN und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph hat recht geredet.

Mose gebot den Kindern Israel nach dem Befehl des Herrn und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph hat recht geredet.

Da gab Mose den Israeliten nach dem Befehle Jahwes folgende Anweisung: der Stamm der Söhne Josephs hat recht geredet.

Numeri 36:5
E Mosè trasmise ai figliuoli d’Israele questi ordini dell’Eterno, dicendo: "La tribù dei figliuoli di Giuseppe dice bene.

E Mosè diede comandamento a’ figliuoli d’Israele, secondo la parola del Signore, dicendo: La tribù de’ figliuoli di Giuseppe parla dirittamente.

BILANGAN 36:5
Maka pada masa itu kata Musa kepada segala bani Israel atas firman Tuhan, bunyinya: Benarlah kata suku bani Yusuf ini.

민수기 36:5
모세가 여호와의 말씀으로 이스라엘에게 명하여 가로되 `요셉 자손 지파의 말이 옳도다

Numeri 36:5
respondit Moses filiis Israhel et Domino praecipiente ait recte tribus filiorum Ioseph locuta est

Skaièiø knyga 36:5
Mozė atsakė izraelitams pagal Viešpaties žodį: “Juozapo sūnų giminė kalba teisingai.

Numbers 36:5
Na ka whakahau a Mohi ki nga tama a Iharaira, he mea ki mai na Ihowa, a ka mea, He tika nga kupu a te iwi o nga tama a Hohepa.

4 Mosebok 36:5
Da bød Moses Israels barn efter Herrens ord og sa: Josefs barns stamme har rett i det de sier.

Números 36:5
Entonces Moisés ordenó a los hijos de Israel, conforme a la palabra del SEÑOR, diciendo: La tribu de los hijos de José tiene razón en lo que dice.

Entonces Moisés ordenó a los Israelitas, conforme a la palabra del SEÑOR y dijo: "La tribu de los hijos de José tiene razón en lo que dice.

Entonces Moisés mandó a los hijos de Israel por dicho de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente.

Entonces Moisés mandó á los hijos de Israel por dicho de Jehová, diciendo: La tribu de los hijos de José habla rectamente.

Entonces Moisés mandó a los hijos de Israel por dicho del SEÑOR, diciendo: La tribu de los hijos de José habla derecho.

Números 36:5
Então, orientado por Yahweh, transmitiu aos israelitas a seguinte ordem: “A tribo dos descendentes de José falou com justiça.

Então Moisés falou aos filhos de Israel, segundo a palavra do senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.   

Numeri 36:5
Moise a poruncit copiilor lui Israel din partea Domnului, şi a zis: ,,Seminţia fiilor lui Iosif are dreptate.

Числа 36:5
И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых;

И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых;[]

4 Mosebok 36:5
Då bjöd Mose Israels barn, efter HERRENS befallning, och sade: »Josefs barns stam har talat rätt.

Numbers 36:5
At iniutos ni Moises sa mga anak ni Israel ayon sa salita ng Panginoon na sinasabi, Ang lipi ng mga anak ni Jose ay nagsasalita ng matuwid.

กันดารวิถี 36:5
และโมเสสบัญชาคนอิสราเอลตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ว่า "ตระกูลคนโยเซฟพูดถูกต้องแล้ว

Çölde Sayım 36:5
Musa, RABbin buyruğu uyarınca, İsraillilere şöyle buyurdu: ‹‹Yusuf soyundan gelenlerin söyledikleri doğrudur.[]

Daân-soá Kyù 36:5
Môi-se bèn truyền các lịnh nầy của Ðức Giê-hô-va cho dân Y-sơ-ra-ên mà rằng: Chi phái con cháu Giô-sép nói có lý.

Numbers 36:4
Top of Page
Top of Page