Numbers 33:51
Numbers 33:51
"Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan,

"Give the following instructions to the people of Israel: When you cross the Jordan River into the land of Canaan,

“Speak to the people of Israel and say to them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan,

"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you cross over the Jordan into the land of Canaan,

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;

Tell the Israelites: When you cross the Jordan into the land of Canaan,

"Tell the Israelis that when they have crossed the Jordan River to the land of Canaan,

"Speak to the Israelites and tell them, 'When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,

"Tell the Israelites, 'You will be crossing the Jordan River and entering Canaan.

Speak unto the sons of Israel and say unto them, When ye have passed the Jordan into the land of Canaan,

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When you have passed over Jordan into the land of Canaan;

Speak to the children of Israel, and say to them, When you are passed over Jordan into the land of Canaan;

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,

Command the children of Israel, and say to them: When you shall have passed over the Jordan, entering into the land of Chanaan,

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,

Speak to the children of Israel, and say to them, When ye have passed over Jordan into the land of Canaan;

Speak to the children of Israel, and tell them, "When you pass over the Jordan into the land of Canaan,

'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,

Numrat 33:51
Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur të kaloni Jordanin, për të hyrë në vendin e Kanaanit,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:51
كلم بني اسرائيل وقل لهم انكم عابرون الاردن الى ارض كنعان

De Zalrach 33:51
Richt yn de Isryheeler dös aus: Wenntß über n Jordn überhin und dyrmit z Käning drinn seitß,

Числа 33:51
Говори на израилтяните, като им кажеш: Когато минете през Иордан в Ханаанската земя,

民 數 記 33:51
你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 過 約 但 河 進 迦 南 地 的 時 候 ,

你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 过 约 但 河 进 迦 南 地 的 时 候 ,

「你吩咐以色列人說:你們過約旦河進迦南地的時候,

“你吩咐以色列人说:你们过约旦河进迦南地的时候,

Numbers 33:51
Ovako reci Izraelcima: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku,

Numeri 33:51
Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když přejdete Jordán, a vejdete do země Kananejské,

4 Mosebog 33:51
»Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar I kommer over Jordan til Kana'ans Land,

Numberi 33:51
Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Wanneer gijlieden over de Jordaan zult gegaan zijn in het land Kanaan;

במדבר 33:51
דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֥י אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אֶל־אֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃

נא דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם  כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען

דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את־הירדן אל־ארץ כנען׃

4 Mózes 33:51
Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Mikor átmentek ti a Jordánon a Kanaán földére:

Moseo 4: Nombroj 33:51
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili:Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,

NELJÄS MOOSEKSEN 33:51
Puhu Israelin lapsille, ja sano heille: kuin te olette tulleet Jordanin ylitse Kanaanin maalle,

Nombres 33:51
Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Puisque vous allez passer le Jourdain [pour entrer] au pays de Canaan;

4 Mose 33:51
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan gegangen seid in das Land Kanaan

Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan gegangen seid in das Land Kanaan,

Rede mit den Israeliten und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan hinüber ins Land Kanaan gezogen seid,

Numeri 33:51
Parla ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan,

Parla a’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando sarete passati il Giordano, e sarete entrati nel paese di Canaan,

BILANGAN 33:51
Katakanlah ini kepada bani Israel: Apabila kamu sudah menyeberang Yarden lalu masuk ke dalam negeri Kanaan,

민수기 33:51
이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든

Numeri 33:51
praecipe filiis Israhel et dic ad eos quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan

Skaièiø knyga 33:51
“Kai pereisite Jordaną ir įeisite į Kanaano žemę,

Numbers 33:51
Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, E whiti koutou i Horano ki te whenua o Kanaana;

4 Mosebok 33:51
Tal til Israels barn og si til dem: Når I har draget over Jordan inn i Kana'ans land,

Números 33:51
Habla a los hijos de Israel, y diles: ``Cuando crucéis el Jordán a la tierra de Canaán,

"Habla a los Israelitas, y diles: 'Cuando crucen el Jordán a la tierra de Canaán,

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,

Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,

Habla a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán a la tierra de Canaán,

Números 33:51
“Comunica aos filhos de Israel: Quando tiverdes atravessado o Jordão, em direção à terra de Canaã,

Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,   

Numeri 33:51
,,Vorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le: ,Dupăce veţi trece Iordanul şi veţi intra în ţara Canaanului,

Числа 33:51
объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,

объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую,[]

4 Mosebok 33:51
Tala till Israels barn och säg till dem: När I haven gått över Jordan, in i Kanaans land,

Numbers 33:51
Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagtawid ninyo sa Jordan sa lupain ng Canaan,

กันดารวิถี 33:51
จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าไปในแผ่นดินคานาอัน

Çölde Sayım 33:51
‹‹İsraillilere de ki, ‹Şeria Irmağından Kenan ülkesine geçince,[]

Daân-soá Kyù 33:51
Hãy truyền cùng dân Y-sơ-ra-ên mà rằng: Khi nào các ngươi đã đi ngang qua sông Giô-đanh đặng vào xứ Ca-na-an rồi,

Numbers 33:50
Top of Page
Top of Page