Numbers 33:32
Numbers 33:32
They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

They left Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

They journeyed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.

They departed from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

They traveled from Bene-jaakan, then rested in Hor-haggidgad.

They traveled from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad.

They moved from Bene Jaakan and set up camp at Hor Haggidgad.

And they removed from Benejaakan and encamped at Horhagidgad.

And they set out from Benejaakan, and encamped at Horhaggidgad.

And they removed from Benejaakan, and encamped at Horhagidgad.

And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

And departing from Benejaacan, they came to mount Gadgad.

And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.

And they journeyed from Bene-jaakan, and pitched in Hor-haggidgad.

And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.

They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.

and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.

Numrat 33:32
U nisën nga Bene-Jaakani dhe fushuan në Hor-Hagidgad.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 33:32
ثم ارتحلوا من بني يعقان ونزلوا في حور الجدجاد.

De Zalrach 33:32
Von Bennjäckn gieng s weiter zo n Berg Gidgäd.

Числа 33:32
Като отпътуваха от Венеякан, разположиха стан в Хоргадгад.

民 數 記 33:32
從 比 尼 亞 干 起 行 , 安 營 在 曷 哈 及 甲 。

从 比 尼 亚 干 起 行 , 安 营 在 曷 哈 及 甲 。

從比尼亞干起行,安營在曷哈及甲。

从比尼亚干起行,安营在曷哈及甲。

Numbers 33:32
Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.

Numeri 33:32
A hnuvše se z Benejakan, položili se v Chor Gidgad.

4 Mosebog 33:32
Saa brød de op fra Bene-Ja'akan og slog Lejr i Hor-Haggidgad.

Numberi 33:32
En zij verreisden van Bene-Jaakan, en legerden zich in Hor-Gidgad.

במדבר 33:32
וַיִּסְע֖וּ מִבְּנֵ֣י יַעֲקָ֑ן וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּחֹ֥ר הַגִּדְגָּֽד׃

לב ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד

ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃

4 Mózes 33:32
És elindulának Bené-Jaakánból, és tábort ütének Hór-Hagidgádban.

Moseo 4: Nombroj 33:32
Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en HXor-Hagidgad.

NELJÄS MOOSEKSEN 33:32
Ja he matkustivat BeneJaekanista, ja sioittivat itsensä Horgidgadiin.

Nombres 33:32
Et ils partirent de Bené-Jaakan et campèrent à Hor-Guidgad.

Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.

Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.

4 Mose 33:32
Von Bne-Jakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.

Von Bne-Jaakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.

Und sie brachen auf von Bene Jaakan und lagerten sich in Hor Hagidgad.

Numeri 33:32
Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.

E, partitisi di Bene-Iaacan, si accamparono in Hor-ghidgad.

BILANGAN 33:32
Maka dari Benai Yakan berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Hor-Jidjad.

민수기 33:32
브네야아간에서 발행하여 홀하깃갓에 진 쳤고

Numeri 33:32
egressique de Baneiacan venerunt in montem Gadgad

Skaièiø knyga 33:32
Išėję iš Bene Jaakano, atkeliavo į Hor Gidgadą,

Numbers 33:32
I turia i Peneiaakana, a noho ana i Horo Hakirikara.

4 Mosebok 33:32
Og de drog fra Bene-Ja'akan og leiret sig i Hor-Hagidgad.

Números 33:32
Partieron de Bene-jaacán y acamparon en Hor-haggidgad.

Salieron de Bene Jaacán y acamparon en Hor Haggidgad (el Monte de Gidgad).

Y partieron de Bene-jaacán y acamparon en el monte de Gidgad.

Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.

Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.

Números 33:32
Saíram de Bene-Jaacã e ergueram acampamento em Hor-Gidgade.

Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.   

Numeri 33:32
Au pornit din Bene-Iaacan, şi au tăbărît la Hor-Ghidgad.

Числа 33:32
И отправились из Бене-Яакана и расположились станомв Хор-Агидгаде.

И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор--Агидгаде.[]

4 Mosebok 33:32
Och de bröto upp från Bene-Jaakan och lägrade sig i Hor-Haggidgad.

Numbers 33:32
At sila'y naglakbay mula sa Bene-jaacan, at humantong sa Horhagidgad.

กันดารวิถี 33:32
และเขายกเดินจากเบเนยาอะคันและตั้งค่ายที่โฮร์ฮักกีดกาด

Çölde Sayım 33:32
Bene-Yaakandan ayrılıp Hor-Hagidgatta konakladılar.[]

Daân-soá Kyù 33:32
Ði từ Bê-ne-Gia-can và đóng trại tại Hô-Ghi-gát.

Numbers 33:31
Top of Page
Top of Page