Numbers 32:4 the land the LORD subdued before the people of Israel--are suitable for livestock, and your servants have livestock. The LORD has conquered this whole area for the community of Israel, and it is ideally suited for all our livestock. the land that the LORD struck down before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock.” the land which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock." Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: which the LORD struck down before the community of Israel, is good land for livestock, and your servants own livestock." the land that the LORD defeated in the sight of the community of Israel—is perfect for cattle and your servants have cattle. the land that the LORD subdued before the community of Israel, is ideal for cattle, and your servants have cattle." the land that the LORD won for the community of Israel, is a good place for livestock. Gentlemen, we have livestock. the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for livestock, and thy slaves have livestock. Even the country which the LORD defeated before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle: Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle: the land which Jehovah smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and thy servants have cattle. The land, which the Lord hath conquered in the sight of the children of Israel, is a very fertile soil for the feeding of beasts: and we thy servants have very much cattle: the country that Jehovah smote before the assembly of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle; the land which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle. Even the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle: the land which Yahweh struck before the congregation of Israel, is a land for livestock; and your servants have livestock." the land which Jehovah hath smitten before the company of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle.' Numrat 32:4 ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:4 De Zalrach 32:4 Числа 32:4 民 數 記 32:4 就 是 耶 和 华 在 以 色 列 会 众 前 面 所 攻 取 之 地 , 是 可 牧 放 牲 畜 之 地 , 你 仆 人 也 有 牲 畜 ; 就是耶和華在以色列會眾前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你僕人也有牲畜。」 就是耶和华在以色列会众前面所攻取之地,是可牧放牲畜之地,你仆人也有牲畜。” Numbers 32:4 Numeri 32:4 4 Mosebog 32:4 Numberi 32:4 במדבר 32:4 הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה יְהוָה֙ לִפְנֵי֙ עֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֥רֶץ מִקְנֶ֖ה הִ֑וא וְלַֽעֲבָדֶ֖יךָ מִקְנֶֽה׃ ס ד הארץ אשר הכה יהוה לפני עדת ישראל--ארץ מקנה הוא ולעבדיך מקנה {ס} הארץ אשר הכה יהוה לפני עדת ישראל ארץ מקנה הוא ולעבדיך מקנה׃ ס 4 Mózes 32:4 Moseo 4: Nombroj 32:4 NELJÄS MOOSEKSEN 32:4 Nombres 32:4 ce pays que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux. Ce pays-là, que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un pays propre à tenir du bétail, et tes serviteurs ont du bétail. 4 Mose 32:4 das der HERR geschlagen hat vor der Gemeinde Israel, ist gut zur Weide; und wir, deine Knechte, haben Vieh. der Bezirk, den Jahwe von der Gemeinde Israel hat bezwingen lassen, - ist wohlgeeignet zur Viehzucht, und wir, deine Knechte, haben starken Viehstand. Numeri 32:4 che è il paese che il Signore ha percosso davanti alla raunanza d’Israele, è un paese da bestiame, e i tuoi servitori hanno del bestiame. BILANGAN 32:4 민수기 32:4 Numeri 32:4 Skaièiø knyga 32:4 Numbers 32:4 4 Mosebok 32:4 Números 32:4 la tierra que el SEÑOR conquistó delante de la congregación de Israel es tierra para ganado; y tus siervos tienen ganado. la tierra que el SEÑOR conquistó delante de la congregación de Israel es tierra para ganado; y tus siervos tienen ganado. la tierra que Jehová hirió delante de la congregación de Israel, es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado. La tierra que Jehová hirió delante de la congregación de Israel, es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado. la tierra que el SEÑOR hirió delante de la congregación de Israel, es tierra de ganado, y tus siervos tienen ganado. Números 32:4 a terra que o Senhor feriu diante da congregação de Israel, é terra para gado, e os teus servos têm gado. Numeri 32:4 Числа 32:4 земля, которую Господь поразил пред обществом Израилевым, есть земля [годная] для стад, а у рабов твоих есть стада.[] 4 Mosebok 32:4 Numbers 32:4 กันดารวิถี 32:4 Daân-soá Kyù 32:4 |