Numbers 32:15 If you turn away from following him, he will again leave all this people in the wilderness, and you will be the cause of their destruction." If you turn away from him like this and he abandons them again in the wilderness, you will be responsible for destroying this entire nation!" For if you turn away from following him, he will again abandon them in the wilderness, and you will destroy all this people.” "For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people." For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. If you turn back from following Him, He will once again leave this people in the wilderness, and you will destroy all of them." If you stop following him, he will once again abandon them in the wilderness. You'll end up destroying this entire people." For if you turn away from following him, he will once again abandon them in the wilderness, and you will be the reason for their destruction." If you turn away from him, he will abandon all these people in the desert. You would be responsible for their destruction." For if ye turn away from after him, he will yet again leave you in the wilderness; and ye shall destroy all this people. For if you turn away from following him, he will yet again leave them in the wilderness; and you shall destroy all this people. For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you shall destroy all this people. For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people. For if you will not follow him, he will leave the people in the wilderness, end you shall be the cause of the destruction of all. If ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people. For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and he will destroy all this people. For if you turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and you will destroy all this people." when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.' Numrat 32:15 ﺍﻟﻌﺪﺩ 32:15 De Zalrach 32:15 Числа 32:15 民 數 記 32:15 你 们 若 退 後 不 跟 从 他 , 他 还 要 把 以 色 列 人 撇 在 旷 野 , 便 是 你 们 使 这 众 民 灭 亡 。 你們若退後不跟從他,他還要把以色列人撇在曠野,便是你們使這眾民滅亡。」 你们若退后不跟从他,他还要把以色列人撇在旷野,便是你们使这众民灭亡。” Numbers 32:15 Numeri 32:15 4 Mosebog 32:15 Numberi 32:15 במדבר 32:15 כִּ֤י תְשׁוּבֻן֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו וְיָסַ֣ף עֹ֔וד לְהַנִּיחֹ֖ו בַּמִּדְבָּ֑ר וְשִֽׁחַתֶּ֖ם לְכָל־הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃ ס טו כי תשובן מאחריו ויסף עוד להניחו במדבר ושחתם לכל העם הזה {ס} כי תשובן מאחריו ויסף עוד להניחו במדבר ושחתם לכל־העם הזה׃ ס 4 Mózes 32:15 Moseo 4: Nombroj 32:15 NELJÄS MOOSEKSEN 32:15 Nombres 32:15 Car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple. Que si vous vous détournez de lui, il continuera encore à le laisser au désert, et vous ferez détruire tout ce peuple. 4 Mose 32:15 Denn wo ihr euch von ihm wendet, so wird er auch noch länger sie lassen in der Wüste, und ihr werdet dies Volk alles verderben. Wenn ihr euch von ihm abwendet, so wird er es noch länger in der Steppe lassen, und ihr werdet so dieses ganze Volk ins Verderben stürzen! Numeri 32:15 Perciocchè, se voi vi stornate di dietro a lui, egli seguiterà a lasciarlo nel deserto; e così farete perir tutto questo popolo. BILANGAN 32:15 민수기 32:15 Numeri 32:15 Skaièiø knyga 32:15 Numbers 32:15 4 Mosebok 32:15 Números 32:15 Pues si dejáis de seguirle, otra vez os abandonará en el desierto, y destruiréis a todo este pueblo. "Pues si dejan de seguirle, otra vez El los abandonará en el desierto, y ustedes destruirán a todo este pueblo." Si os volviereis de en pos de Él, Él volverá otra vez a dejaros en el desierto, y destruiréis a todo este pueblo. Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez á dejaros en el desierto, y destruiréis á todo este pueblo. Si os volviereis de en pos de él, él volverá otra vez a dejaros en el desierto, y echaréis a perder a todo este pueblo. Números 32:15 se vós vos virardes de segui-lo, também ele tornará a deixá-los no deserto; assim destruireis a todo este povo: Numeri 32:15 Числа 32:15 Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей.[] 4 Mosebok 32:15 Numbers 32:15 กันดารวิถี 32:15 Çölde Sayım 32:15 Daân-soá Kyù 32:15 |