Numbers 30:15
Numbers 30:15
If, however, he nullifies them some time after he hears about them, then he must bear the consequences of her wrongdoing."

If he waits more than a day and then tries to nullify a vow or pledge, he will be punished for her guilt."

But if he makes them null and void after he has heard of them, then he shall bear her iniquity.”

"But if he indeed annuls them after he has heard them, then he shall bear her guilt."

But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

But if he cancels them after he hears about them, he will be responsible for her commitment."

But if he nullified them after he had heard, then he will be responsible for any resulting iniquity."

But if he should nullify them after he has heard them, then he will bear her iniquity."

But if he cancels it later, he will suffer the consequences."

But if he shall in any way make them void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity.

But if he shall in any way make them void after that he has heard them; then he shall bear her iniquity.

But if he shall any ways make them void after that he has heard them; then he shall bear her iniquity.

But if he shall make them null and void after that he hath heard them, then he shall bear her iniquity.

But if he gainsay it after that he knew it, he shall bear her iniquity.

But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity.

But if he shall make them null and void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

But if he shall any way make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

But if he shall make them null and void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity."

and if he doth at all break them after his hearing, then he hath borne her iniquity.'

Numrat 30:15
Por në qoftë se i anulon mbasi i ka marrë vesh, do të mbajë peshën e mëkatit të bashkëshortes së tij"".

ﺍﻟﻌﺪﺩ 30:15
فان فسخها بعد سمعه فقد حمل ذنبها.

De Zalrach 30:15
Haat yr s aber erfarn und mechet s irer spaeter wörn, mueß +er dyrfür gradsteen.

Числа 30:15
Но ако ги унищожи някак по-после, след като ги е чул, тогава той ще носи нейния грях.

民 數 記 30:15
但 他 丈 夫 聽 見 以 後 , 若 使 這 兩 樣 全 廢 了 , 就 要 擔 當 婦 人 的 罪 孽 。

但 他 丈 夫 听 见 以 後 , 若 使 这 两 样 全 废 了 , 就 要 担 当 妇 人 的 罪 孽 。

但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。

但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。

Numbers 30:15
Ali ako ih poništi kasnije, pošto je o njima već čuo, neka snosi njezinu krivnju."

Numeri 30:15
Jestliže by pak slyše, potom teprv zrušiti to chtěl, tedy on ponese nepravost její.

4 Mosebog 30:15
og hvis han vil gøre dem ugyldige, en Tid efter at han fik det at høre, skal han undgælde for hendes Brøde.

Numberi 30:15
Doch zo hij ze ganselijk te niet maken zal, nadat hij het gehoord zal hebben, zo zal hij haar ongerechtigheid dragen.

במדבר 30:15
וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שָׁמְעֹ֑ו וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֹנָֽהּ׃

טז ואם הפר יפר אתם אחרי שמעו--ונשא את עונה

ואם־הפר יפר אתם אחרי שמעו ונשא את־עונה׃

4 Mózes 30:15
Ha pedig azután teszi erõtelenekké azokat, minekutána hallotta vala: õ hordozza az õ bûnének terhét.

Moseo 4: Nombroj 30:15
Kaj se li neniigis ilin, post kiam li auxdis, tiam li prenis sur sin sxian kulpon.

NELJÄS MOOSEKSEN 30:15
(H30:16) Ja jos hän jälistä sen ottaa takaperin, sittekuin hän sen kuuli, niin pitää hänen kantaman vääryytensä.

Nombres 30:15
(30:16) Mais s'il les a expressément cassés après les avoir entendus, alors il portera l'iniquité de sa femme.

Mais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.

Mais s'il les a expressément cassés après gu'il les aura entendus, il portera l'iniquité de sa femme.

4 Mose 30:15
Wird er's aber schwächen, nachdem er's gehöret hat, so soll er die Missetat tragen.

30:16 wird er's aber aufheben, nachdem er's gehört hat, so soll er ihre Missetat tragen.

Sollte er sie aber ungiltig machen, nachdem er schon einige Zeit darum gewußt hat, so lädt er die Verschuldung, die daraus für sie erwächst, auf sich.

Numeri 30:15
Ma se li annulla qualche tempo dopo averne avuto conoscenza, sarà responsabile del peccato della moglie".

Ma se, appresso averli intesi, del tutto li annulla, egli porterà l’iniquità di essa.

BILANGAN 30:15
Maka jikalau ditiadakannya juga setelah sudah kedengaranlah ia itu kepadanya, maka iapun akan menanggung salahnya.

민수기 30:15
그러나 그 남편이 들은 지 얼마 후에 그것을 무효케 하면 그가 아내의 죄를 담당할 것이니라

Numeri 30:15
(30-16) sin autem contradixerit postquam rescivit portabit ipse iniquitatem eius

Skaièiø knyga 30:15
Jei žinodamas vėliau prieštarautų, jis bus atsakingas už jos kaltę’ ”.

Numbers 30:15
Ki te whakataka rawatia ia e ia aua mea i muri iho i tona rongonga; na mana e waha te kino o te wahine.

4 Mosebok 30:15
Men gjør han dem først ugyldige en tid efterat han har fått høre om dem, da skal han bære ansvaret for hennes misgjerning.

Números 30:15
Pero si en verdad él los anula después de haberlos oído, entonces él llevará la culpa de ella.

"Pero si en verdad él los anula después de haberlos oído, entonces él llevará la culpa de ella."

Mas si los anulare después de haberlos oído, entonces él llevará el pecado de ella.

(H30-16) Mas si las anulare después de haberlas oido, entonces él llevará el pecado de ella.

Mas si los anulare después de haberlos oído, entonces él llevará el pecado de ella.

Números 30:15
Se, contudo, o marido os anular algum tempo depois de ouvi-los, ele sofrerá todas as conseqüências que seriam devidas por parte de sua mulher!”

Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniqüidade dela.   

Numeri 30:15
Dar dacă nu le primeşte, după ce a trecut ziua în care le -a aflat, va fi vinovat de păcatul nevestei lui.``

Числа 30:15
(30:16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себягрех ее.

(30-16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех ее.[]

4 Mosebok 30:15
Men om han upphäver dem först någon tid efter det han har hört dem, då kommer han att bära på hennes missgärning.

Numbers 30:15
Nguni't kung kaniyang pawawalan ng kabuluhan pagkatapos na kaniyang marinig, ay tataglayin nga niya ang kasamaan ng kaniyang asawa.

กันดารวิถี 30:15
แต่ถ้าภายหลังที่เขาได้ยินแล้วมากระทำให้ไม่คงอยู่หรือเป็นโมฆะ เขาย่อมต้องรับโทษความชั่วช้าของนาง"

Çölde Sayım 30:15
Eğer onları duyduktan bir süre sonra engel olursa, kadının suçundan kocası sorumlu olacaktır.› ››[]

Daân-soá Kyù 30:15
(30:16) Còn nếu chồng hủy các sự hứa nguyện một ít lâu sau khi đã hay biết thì chồng sẽ mang sự hình phạt về tội lỗi của vợ mình.

Numbers 30:14
Top of Page
Top of Page