Numbers 27:13 After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was, After you have seen it, you will die like your brother, Aaron, When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as your brother Aaron was, "When you have seen it, you too will be gathered to your people, as Aaron your brother was; And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered. After you have seen it, you will also be gathered to your people, as Aaron your brother was. After you've seen it, you'll be taken to be with your people just as your brother Aaron was gathered to them, When you have seen it, you will be gathered to your ancestors, as Aaron your brother was gathered to his ancestors. After you see it, you, too, will join your ancestors [in death], as your brother Aaron did. And after thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother was gathered. And when you have seen it, you also shall be gathered unto your people, as Aaron your brother was gathered. And when you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered. And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered; And when thou shalt have seen it, thou also shalt go to thy people, as thy brother Aaron is gone: And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy peoples, as Aaron thy brother was gathered, And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered: And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered to thy people, as Aaron thy brother was gathered. When you have seen it, you also shall be gathered to your people, as Aaron your brother was gathered; and thou hast seen it, and thou hast been gathered unto thy people, also thou, as Aaron thy brother hath been gathered, Numrat 27:13 ﺍﻟﻌﺪﺩ 27:13 De Zalrach 27:13 Числа 27:13 民 數 記 27:13 看 了 以 後 , 你 也 必 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 , 像 你 哥 哥 亚 伦 一 样 。 看了以後,你也必歸到你列祖那裡,像你哥哥亞倫一樣。 看了以后,你也必归到你列祖那里,像你哥哥亚伦一样。 Numbers 27:13 Numeri 27:13 4 Mosebog 27:13 Numberi 27:13 במדבר 27:13 וְרָאִ֣יתָה אֹתָ֔הּ וְנֶאֱסַפְתָּ֥ אֶל־עַמֶּ֖יךָ גַּם־אָ֑תָּה כַּאֲשֶׁ֥ר נֶאֱסַ֖ף אַהֲרֹ֥ן אָחִֽיךָ׃ יג וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך וראיתה אתה ונאספת אל־עמיך גם־אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃ 4 Mózes 27:13 Moseo 4: Nombroj 27:13 NELJÄS MOOSEKSEN 27:13 Nombres 27:13 Tu le regarderas; mais toi aussi, tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli; Tu le regarderas donc, et puis tu seras toi aussi recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère y a été recueilli. 4 Mose 27:13 Und wenn du es gesehen hast, sollst du dich sammeln zu deinem Volk, wie dein Bruder Aaron versammelt ist, Und wenn du es beschaut hast, so sollst auch du zu deinen Stammesgenossen versammelt werden, wie dein Bruder Aaron zu ihnen versammelt wurde, Numeri 27:13 E dopo che tu l’avrai veduto, anche tu sarai raccolto a’ tuoi popoli, come è stato raccolto Aaronne, tuo fratello. BILANGAN 27:13 민수기 27:13 Numeri 27:13 Skaièiø knyga 27:13 Numbers 27:13 4 Mosebok 27:13 Números 27:13 Y cuando la hayas visto, tú también te reunirás a tu pueblo, como se reunió tu hermano Aarón. "Y cuando la hayas visto, tú también te reunirás a tu pueblo, como se reunió tu hermano Aarón. Y después que la hayas visto, tú también serás reunido a tu pueblo, como fue reunido Aarón tu hermano; Y después que la habrás visto, tú también serás reunido á tus pueblos, como fué reunido tu hermano Aarón: Y después que la hayas visto, tú también serás reunido a tus pueblos, como fue reunido tu hermano Aarón. Números 27:13 E, tendo-a visto, serás tu também recolhido ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão; Numeri 27:13 Числа 27:13 и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой;[] 4 Mosebok 27:13 Numbers 27:13 กันดารวิถี 27:13 Çölde Sayım 27:13 Daân-soá Kyù 27:13 |