Numbers 27:12
Numbers 27:12
Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim Range and see the land I have given the Israelites.

One day the LORD said to Moses, "Climb one of the mountains east of the river, and look out over the land I have given the people of Israel.

The LORD said to Moses, “Go up into this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel.

Then the LORD said to Moses, "Go up to this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel.

And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range and see the land that I have given the Israelites.

Then the LORD told Moses, "You are to climb these Abarim mountains and look over the land that I'm going to give the Israelis.

Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain of the Abarim range, and see the land I have given to the Israelites.

The LORD said to Moses, "Go up into the Abarim Mountains, and take a look at the land I will give the Israelites.

And the LORD said unto Moses, Climb up this Mount Abarim, and thou shalt see the land which I have given unto the sons of Israel.

And the LORD said unto Moses, Get you up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.

And the LORD said to Moses, Get you up into this mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.

And Jehovah said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.

The Lord also said to Moses: Go up into this mountain Abarim, and view from thence the land which I will give to the children of Israel.

And Jehovah said to Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land that I have given unto the children of Israel.

And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mountain of Abarim, and behold the land which I have given unto the children of Israel.

And the LORD said to Moses, Ascend this mount Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.

Yahweh said to Moses, "Go up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the children of Israel.

And Jehovah saith unto Moses, 'Go up unto this mount Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel;

Numrat 27:12
Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Ngjitu mbi malin e Abarimit dhe sodit vendin që unë po ju jap bijve të Izraelit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 27:12
وقال الرب لموسى اصعد الى جبل عباريم هذا وانظر الارض التي اعطيت بني اسرائيل.

De Zalrach 27:12
Dyr Herr spraach zo n Mosenn: "Steig daa ent eyn s Äberimbirg aufhin und schaug dyr aynmaal dös Land an, wo i yn de Isryheeler zuegsprochen haan.

Числа 27:12
След това Господ рече на Моисея: Възкачи се на тая планина Аварим и прегледай земята, която съм дал на израилтяните;

民 數 記 27:12
耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 上 這 亞 巴 琳 山 , 觀 看 我 所 賜 給 以 色 列 人 的 地 。

耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 上 这 亚 巴 琳 山 , 观 看 我 所 赐 给 以 色 列 人 的 地 。

耶和華對摩西說:「你上這亞巴琳山,觀看我所賜給以色列人的地。

耶和华对摩西说:“你上这亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地。

Numbers 27:12
Jahve reče Mojsiju: "Popni se na ovo brdo Abarim i razgledaj zemlju koju dajem Izraelcima.

Numeri 27:12
Řekl také Hospodin Mojžíšovi: Vstup na horu tuto Abarim, a spatř zemi, kterouž jsem dal synům Izraelským.

4 Mosebog 27:12
Og HERREN sagde til Moses: »Stig op paa Abarimbjerget her og se ud over Landet, som jeg vil give Israeliterne.

Numberi 27:12
Daarna zeide de HEERE tot Mozes: Klim op dezen berg Abarim, en zie dat land, hetwelk Ik den kinderen Israels gegeven heb.

במדבר 27:12
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה עֲלֵ֛ה אֶל־הַ֥ר הָעֲבָרִ֖ים הַזֶּ֑ה וּרְאֵה֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

יב ויאמר יהוה אל משה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשר נתתי לבני ישראל

ויאמר יהוה אל־משה עלה אל־הר העברים הזה וראה את־הארץ אשר נתתי לבני ישראל׃

4 Mózes 27:12
Monda azután az Úr Mózesnek: Menj fel az Abarim hegyére, és lásd meg a földet, a melyet Izráel fiainak adtam.

Moseo 4: Nombroj 27:12
Kaj la Eternulo diris al Moseo:Supreniru sur cxi tiun monton Abarim, kaj rigardu la landon, kiun Mi donis al la Izraelidoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 27:12
Ja Herra sanoi Mosekselle: astu ylös tälle Abarimin vuorelle, ja katsele sitä maata, jonka minä Israelin lapsille annan.

Nombres 27:12
Et l'Éternel dit à Moïse: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que j'ai donné aux fils d'Israël.

L'Eternel dit à Moïse: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d'Israël.

L'Eternel dit aussi à Moïse : Monte sur cette montagne d'Abiram, et regarde le pays que j'ai donné aux enfants d'Israël.

4 Mose 27:12
Und der HERR sprach zu Mose: Steige auf dies Gebirge Abarim und besiehe das Land, das ich den Kindern Israel geben werde.

Und der HERR sprach zu Mose: Steig auf dies Gebirge Abarim und besiehe das Land, das ich den Kindern Israel gebe werde.

Und Jahwe sprach zu Mose: Steige auf das Abarimgebirge hier und beschaue das Land, das ich den Israeliten verliehen habe.

Numeri 27:12
Poi l’Eterno disse a Mosè: "Sali su questo monte di Abarim e contempla il paese che io do ai figliuoli d’Israele.

POI il Signore disse a Mosè: Sali in su questo monte di Abarim, e riguarda il paese ch’io ho donato a’ figliuoli d’Israele.

BILANGAN 27:12
Hata, maka kemudian dari pada itu adalah firman Tuhan kepada Musa: Naiklah engkau ke atas bukit Abarim ini serta lihatlah tanah itu, yang telah Kukaruniakan kepada bani Israel.

민수기 27:12
여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이 아바림 산에 올라가서 내가 이스라엘 자손에게 준 땅을 바라보라

Numeri 27:12
dixit quoque Dominus ad Mosen ascende in montem istum Abarim et contemplare inde terram quam daturus sum filiis Israhel

Skaièiø knyga 27:12
Viešpats kalbėjo Mozei: “Užlipk į Abarimo kalną ir iš ten pažiūrėk į kraštą, kurį duosiu izraelitams.

Numbers 27:12
I mea ano a Ihowa ki a Mohi, E piki koe ki tenei maunga, ki Aparimi, ka titiro atu ki te whenua ka hoatu nei e ahau ki nga tama a Iharaira.

4 Mosebok 27:12
Siden sa Herren til Moses: Stig op på Abarim-fjellet her og se utover landet som jeg har gitt Israels barn!

Números 27:12
Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Sube a este monte Abarim, y mira la tierra que yo he dado a los hijos de Israel.

Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: "Sube a este Monte Abarim, y mira la tierra que Yo he dado a los Israelitas.

Y Jehová dijo a Moisés: Sube a este monte Abarim, y verás la tierra que he dado a los hijos de Israel.

Y Jehová dijo á Moisés: Sube á este monte Abarim, y verás la tierra que he dado á los hijos de Israel.

Y el SEÑOR dijo a Moisés: Sube a este monte Abarim, y verás la tierra que he dado a los hijos de Israel.

Números 27:12
Então Yahweh falou a Moisés: “Sobe a este monte da serra Abarim e contempla a terra que dei aos filhos de Israel.

Depois disse o Senhor a Moisés: sobe a este monte de Abarim, e vê a terra que tenho dado aos filhos de Israel.   

Numeri 27:12
Domnul a zis lui Moise: ,,Suie-te pe muntele acesta Abarim, şi priveşte ţara pe care am dat -o copiilor lui Israel.

Числа 27:12
И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, и посмотри на землю, которую Я даю сынам Израилевым;

И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, и посмотри на землю, которую Я даю сынам Израилевым;[]

4 Mosebok 27:12
Och HERREN sade till Mose: »Stig upp här på Abarimberget, så skall du få se det land som jag har givit åt Israels barn.

Numbers 27:12
At sinabi ng Panginoon kay Moises, Sumampa ka sa bundok na ito ng Abarim, at tanawin mo ang lupain na aking ibinigay sa mga anak ni Israel.

กันดารวิถี 27:12
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า "จงขึ้นไปบนภูเขาอาบาริมนี้ และมองดูแผ่นดินซึ่งเรามอบให้แก่คนอิสราเอล

Çölde Sayım 27:12
Bundan sonra RAB Musaya, ‹‹Haavarim dağlık bölgesine çık, İsraillilere vereceğim ülkeye bak›› dedi,[]

Daân-soá Kyù 27:12
Ðoạn, Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: Hãy lên trên núi A-ba-rim nầy và nhìn xem xứ mà ta đã ban cho dân Y-sơ-ra-ên.

Numbers 27:11
Top of Page
Top of Page