Numbers 24:21 Then he saw the Kenites and spoke his message: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock; Then he looked over toward the Kenites and delivered this message: "Your home is secure; your nest is set in the rocks. And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said, “Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock. And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said, "Your dwelling place is enduring, And your nest is set in the cliff. And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock. Next he saw the Kenites and proclaimed his poem: Your dwelling place is enduring; your nest is set in the cliffs. Balaam also uttered this prophetic statement about the Kenites: "Your dwelling places are stable, because your nest is carved in solid rock. Then he looked on the Kenites and uttered this oracle: "Your dwelling place seems strong, and your nest is set on a rocky cliff. Then he saw the Kenites and delivered this message: "You have a permanent place to live. Your nest is built in a rock. And he looked on the Kenite and took up his parable and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock; And he looked on the Kenites, and took up his oracle, and said, Strong is your dwelling place, and you put your nest in a rock. And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is your dwelling place, and you put your nest in a rock. And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock. He saw also the Cinite: and took up his parable, and said: Thy habitation in- deed is strong: but though thou build thy nest in a rock, And he saw the Kenites, and took up his parable, and said, Firm is thy dwelling-place, and thy nest fixed in the rock; And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling place, And thy nest is set in the rock. And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, and thou puttest thy nest in a rock. He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, "Your dwelling place is strong. Your nest is set in the rock. And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: 'Enduring is thy dwelling, And setting in a rock thy nest, Numrat 24:21 ﺍﻟﻌﺪﺩ 24:21 De Zalrach 24:21 Числа 24:21 民 數 記 24:21 巴 兰 观 看 基 尼 人 , 就 题 起 诗 歌 说 : 你 的 住 处 本 是 坚 固 ; 你 的 窝 巢 做 在 岩 穴 中 。 巴蘭觀看基尼人,就題起詩歌說:「你的住處本是堅固,你的窩巢做在巖穴中。 巴兰观看基尼人,就题起诗歌说:“你的住处本是坚固,你的窝巢做在岩穴中。 Numbers 24:21 Numeri 24:21 4 Mosebog 24:21 Numberi 24:21 במדבר 24:21 וַיַּרְא֙ אֶת־הַקֵּינִ֔י וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁלֹ֖ו וַיֹּאמַ֑ר אֵיתָן֙ מֹֽושָׁבֶ֔ךָ וְשִׂ֥ים בַּסֶּ֖לַע קִנֶּֽךָ׃ כא וירא את הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך וירא את־הקיני וישא משלו ויאמר איתן מושבך ושים בסלע קנך׃ 4 Mózes 24:21 Moseo 4: Nombroj 24:21 NELJÄS MOOSEKSEN 24:21 Nombres 24:21 Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc. Il vit aussi le Kénien, et il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit : Ta demeure est dans un lieu rude, et tu as mis ton nid dans le rocher; 4 Mose 24:21 Und da er die Keniter sah, hob er an seinen Spruch und sprach: Fest ist deine Wohnung, und hast dein Nest in einen Felsen gelegt. Und als er auf die Keniter blickte, trug er folgenden Spruch vor: Fest sind deine Wohnsitze, und auf dem Felsen ist dein Nest gebaut. Numeri 24:21 Poi riguardò il Cheneo, e prese a proferir la sua sentenza, e disse: La tua stanza è forte, E tu hai posto il tuo nido nella rupe. BILANGAN 24:21 민수기 24:21 Numeri 24:21 Skaièiø knyga 24:21 Numbers 24:21 4 Mosebok 24:21 Números 24:21 Después vio al ceneo, y continuó su profecía, y dijo: Perdurable es tu morada, y en la peña está puesto tu nido. Después vio al Quenita, y continuó su discurso (parábola), y dijo: "Perdurable es tu morada, Y en la peña está puesto tu nido. Y viendo al cineo, tomó su parábola, y dijo: Fuerte es tu habitación, pon en la roca tu nido: Y viendo al Cineo, tomó su parábola, y dijo: Fuerte es tu habitación, Pon en la peña tu nido: Y viendo al ceneo, tomó su parábola, y dijo: Fuerte es tu habitación, pon en la peña tu nido; Números 24:21 E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho; Numeri 24:21 Числа 24:21 И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое;[] 4 Mosebok 24:21 Numbers 24:21 กันดารวิถี 24:21 Çölde Sayım 24:21 Daân-soá Kyù 24:21 |