Numbers 24:19 A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city." A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir." And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!” "One from Jacob shall have dominion, And will destroy the remnant from the city." Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city. One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city's survivors. He will rule over Jacob, annihilating those who survive in the city." A ruler will be established from Jacob; he will destroy the remains of the city.'" He will rule from Jacob and destroy whoever is left in their cities." Out of Jacob shall come he that shall have dominion and shall destroy what remains of the city. Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remains of the city. Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remains of the city. And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city. Out of Jacob shall he come that shall rule, and shall destroy the remains of the city. And one out of Jacob shall have dominion, and will destroy out of the city what remaineth. And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city. Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city. Out of Jacob shall one have dominion, and shall destroy the remnant from the city." And one doth rule out of Jacob, And hath destroyed a remnant from Ar.' Numrat 24:19 ﺍﻟﻌﺪﺩ 24:19 De Zalrach 24:19 Числа 24:19 民 數 記 24:19 有 一 位 出 於 雅 各 的 , 必 掌 大 权 ; 他 要 除 灭 城 中 的 馀 民 。 有一位出於雅各的,必掌大權,他要除滅城中的餘民。」 有一位出于雅各的,必掌大权,他要除灭城中的余民。” Numbers 24:19 Numeri 24:19 4 Mosebog 24:19 Numberi 24:19 במדבר 24:19 וְיֵ֖רְדְּ מִֽיַּעֲקֹ֑ב וְהֶֽאֱבִ֥יד שָׂרִ֖יד מֵעִֽיר׃ יט וירד מיעקב והאביד שריד מעיר וירד מיעקב והאביד שריד מעיר׃ 4 Mózes 24:19 Moseo 4: Nombroj 24:19 NELJÄS MOOSEKSEN 24:19 Nombres 24:19 Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s'échappent des villes. Et il y en aura un de Jacob qui dominera, et qui fera périr le résidu de la ville. 4 Mose 24:19 Aus Jakob wird der Herrscher kommen und umbringen, was übrig ist von den Städten. Man wird herrschen von Jakob aus und Entronnene hinwegtilgen aus den Städten. Numeri 24:19 E uno disceso di Giacobbe, signoreggerà E distruggerà chi sarà scampato della città. BILANGAN 24:19 민수기 24:19 Numeri 24:19 Skaièiø knyga 24:19 Numbers 24:19 4 Mosebok 24:19 Números 24:19 De Jacob saldrá el que tendrá dominio, y destruirá al remanente de la ciudad. De Jacob saldrá el que tendrá dominio, Y destruirá al remanente de la ciudad." Y de Jacob vendrá el que dominará, y destruirá de la ciudad al que quedare. Y el de Jacob se enseñoreará, Y destruirá de la ciudad lo que quedare. Y el de Jacob se enseñoreará, y destruirá de la ciudad lo que quedare. Números 24:19 De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade. Numeri 24:19 Числа 24:19 [Происшедший] от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города.[] 4 Mosebok 24:19 Numbers 24:19 กันดารวิถี 24:19 Çölde Sayım 24:19 Daân-soá Kyù 24:19 |