Numbers 22:10
Numbers 22:10
Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent me this message:

Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, has sent me this message:

And Balaam said to God, “Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying,

Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent word to me,

And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,

Balaam replied to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, sent this message to me:

Then Balaam told God, "Zippor's son Balak, king of Moab, sent them to me and said,

Balaam said to God, "Balak son of Zippor, king of Moab, has sent a message to me, saying,

Balaam answered, "Balak, son of King Zippor of Moab, sent them with this message:

And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent unto me, saying,

And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent unto me, saying,

And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, saying,

And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me,'saying ,

He answered: Balac the son of Sephor king of the Moabites hath sent to me,

And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me,

And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,

And Balaam said to God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent to me, saying,

Balaam said to God, "Balak the son of Zippor, king of Moab, has sent to me, [saying],

And Balaam saith unto God, 'Balak, son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me:

Numrat 22:10
Dhe Balaami iu përgjegj Perëndisë: "Balaku, bir i Tsiporit, mbret i Moabit, më ka çuar fjalë:

ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:10
فقال بلعام لله. بالاق بن صفّور ملك موآب قد ارسل اليّ يقول.

De Zalrach 22:10
Dyr Pilgram gantwortt yn n Herrgot: "Dyr Bäläck Zipporsun, dyr Künig von Mob, haat myr Botn gschickt, däß s myr sagnd:

Числа 22:10
И Валаам рече на Бога: Валак Сепфоровият син, цар на моавците, ги е пратил до мене [да кажат]:

民 數 記 22:10
巴 蘭 回 答 說 : 是 摩 押 王 西 撥 的 兒 子 巴 勒 打 發 人 到 我 這 裡 來 , 說 :

巴 兰 回 答 说 : 是 摩 押 王 西 拨 的 儿 子 巴 勒 打 发 人 到 我 这 里 来 , 说 :

巴蘭回答說:「是摩押王西撥的兒子巴勒打發人到我這裡來,說:

巴兰回答说:“是摩押王西拨的儿子巴勒打发人到我这里来,说:

Numbers 22:10
Poslao ih k meni Balak, sin Siporov, moapski kralj, s porukom:

Numeri 22:10
Odpověděl Balám Bohu: Balák, syn Seforův, král Moábský, poslal ke mně, řka:

4 Mosebog 22:10
Men Bileam svarede Gud: »Zippors Søn, Kong Balak af Moab, har sendt mig det Bud:

Numberi 22:10
Toen zeide Bileam tot God: Balak, de zoon van Zippor, de koning der Moabieten, heeft hen tot mij gezonden, zeggende:

במדבר 22:10
וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים בָּלָ֧ק בֶּן־צִפֹּ֛ר מֶ֥לֶךְ מֹואָ֖ב שָׁלַ֥ח אֵלָֽי׃

י ויאמר בלעם אל האלהים  בלק בן צפר מלך מואב שלח אלי

ויאמר בלעם אל־האלהים בלק בן־צפר מלך מואב שלח אלי׃

4 Mózes 22:10
És monda Bálám az Istennek: Bálák, Czippór fia, Moáb királya, küldött én hozzám, [ezt mondván:]

Moseo 4: Nombroj 22:10
Kaj Bileam diris al Dio:Balak, filo de Cipor, regxo de Moab, sendis al mi, dirante:

NELJÄS MOOSEKSEN 22:10
Ja Bileam sanoi Jumalalle: Balak Zipporin poika, Moabilaisten kuningas, lähetti minun tyköni:

Nombres 22:10
Et Balaam dit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi:

Balaam répondit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire:

Et Balaam répondit à Dieu : Balac, fils de Tsippor, Roi de Moab, a envoyé vers moi, [en disant] :

4 Mose 22:10
Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zipors, der Moabiter König, hat zu mir gesandt:

Bileam sprach zu Gott: Balak, der Sohn Zippors, der Moabiter König, hat zu mir gesandt:

Bileam antwortete Gott: Balak, der Sohn Zipors, der König von Moab, hat mir Botschaft gesandt:

Numeri 22:10
E Balaam rispose a Dio: "Balak, figliuolo di Tsippor, re di Moab, mi ha mandato a dire:

E Balaam disse a Dio: Balac, figliuolo di Sippor, re di Moab, ha mandato a dirmi:

BILANGAN 22:10
Maka sembah Bileam kepada Allah: Bahwa Balak bin Zippor, raja Moab, telah menyuruhkan utusan mendapatkan hamba-Mu ini,

민수기 22:10
발람이 하나님께 고하되 `모압 왕 십볼의 아들 발락이 내게 보낸 자라 이르기를

Numeri 22:10
respondit Balac filius Sepphor rex Moabitarum misit ad me

Skaièiø knyga 22:10
Balaamas atsakė Dievui: “Moabitų karalius, Ciporo sūnus Balakas, atsiuntė juos pas mane

Numbers 22:10
A ka mea a Paraama ki te Atua, Kua unga tangata mai a Paraka tama a Tiporo, kingi o Moapa, ki ahau, hei ki mai,

4 Mosebok 22:10
Bileam svarte Gud: Balak, Sippors sønn, kongen i Moab, har sendt dette bud til mig:

Números 22:10
Y Balaam dijo a Dios: Balac, hijo de Zipor, rey de Moab, me ha enviado un mensaje:

Y Balaam respondió a Dios: "Balac, hijo de Zipor, rey de Moab, me ha enviado un mensaje:

Y Balaam respondió a Dios: Balac hijo de Zipor, rey de Moab, ha enviado a mí diciendo:

Y Balaam respondió á Dios: Balac hijo de Zippor, rey de Moab, ha enviado á mí diciendo:

Y Balaam respondió a Dios: Balac hijo de Zipor, rey de Moab, ha enviado a mí diciendo :

Números 22:10
E Balaão respondeu a Deus: “Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, enviou-me esta mensagem:

Respondeu Balaão a Deus: Balaque, filho de Zipor, rei de Moabe, mos enviou, dizendo:   

Numeri 22:10
Balaam a răspuns lui Dumnezeu: ,,Balac, fiul lui Ţipor, împăratul Moabului, i -a trimes să-mi spună:

Числа 22:10
Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал их ко мне сказать :

Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал [их] ко мне [сказать]:[]

4 Mosebok 22:10
Bileam svarade Gud: »Balak, Sippors son, konungen i Moab, har sänt till mig detta bud:

Numbers 22:10
At sinabi ni Balaam sa Dios, Si Balac, na anak ni Zippor, hari sa Moab, ay nagpasugo sa akin, na sinasabi,

กันดารวิถี 22:10
บาลาอัมทูลพระเจ้าว่า "บาลาคบุตรชายศิปโปร์กษัตริย์เมืองโมอับได้ใช้เขาทั้งหลายมาแจ้งแก่ข้าพระองค์ว่า

Çölde Sayım 22:10
Balam Tanrıyı şöyle yanıtladı: ‹‹Sippor oğlu Moav Kralı Balak bana şu bildiriyi gönderdi:[]

Daân-soá Kyù 22:10
Ba-la-am thưa cùng Ðức Chúa Trời rằng: Ba-lác, con trai Xếp-bô, vua Mô-áp, đã sai đến tôi đặng nói rằng:

Numbers 22:9
Top of Page
Top of Page