Numbers 22:1
Numbers 22:1
Then the Israelites traveled to the plains of Moab and camped along the Jordan across from Jericho.

Then the people of Israel traveled to the plains of Moab and camped east of the Jordan River, across from Jericho.

Then the people of Israel set out and camped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.

Then the sons of Israel journeyed, and camped in the plains of Moab beyond the Jordan opposite Jericho.

And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.

The Israelites traveled on and camped in the plains of Moab near the Jordan across from Jericho.

The Israelis continued their travels, eventually encamping on the plains of Moab beside the Jordan River opposite Jericho.

The Israelites traveled on and camped in the plains of Moab on the side of the Jordan River across from Jericho.

Then the Israelites moved and set up camp across from Jericho, on the plains of Moab east of the Jordan River.

And the sons of Israel set forward and pitched in the plains of Moab on this side Jordan in front of Jericho.

And the children of Israel set out, and encamped in the plains of Moab on this side of Jordan by Jericho.

And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.

And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.

And they went forward and encamped in the plains of Moab, over against where Jericho is situate beyond the Jordan.

And the children of Israel journeyed, and encamped in the plains of Moab on the other side of the Jordan from Jericho.

And the children of Israel journeyed, and pitched in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.

And the children of Israel moved forward, and pitched in the plains of Moab on this side of Jordan by Jericho.

The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho.

And the sons of Israel journey and encamp in the plains of Moab, beyond the Jordan, by Jericho.

Numrat 22:1
Pastaj bijtë e Izraelit u nisën dhe ngritën kampin e tyre në fushat e Moabit, matanë Jordanit, në bregun e kundërt të Jerikos.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 22:1
وارتحل بنو اسرائيل ونزلوا في عربات موآب من عبر اردن اريحا

De Zalrach 22:1
D Isryheeler braachend auf und schluegnd s Lager in dyr Mober Au ooster n Jordn und Iereich auf.

Числа 22:1
Подир това израилтяните отпътуваха и разположиха стан на моавските полета оттатък Иордан, срещу Ерихон.

民 數 記 22:1
以 色 列 人 起 行 , 在 摩 押 平 原 、 約 但 河 東 , 對 著 耶 利 哥 安 營 。

以 色 列 人 起 行 , 在 摩 押 平 原 、 约 但 河 东 , 对 着 耶 利 哥 安 营 。

以色列人起行,在摩押平原,約旦河東,對著耶利哥安營。

以色列人起行,在摩押平原,约旦河东,对着耶利哥安营。

Numbers 22:1
Poslije toga Izraelci otputuju i utabore se na Moapskim poljanama, s onu stranu Jordana, nasuprot Jerihonu.

Numeri 22:1
I táhli synové Izraelští a položili se na polích Moábských, nedocházeje k Jordánu, naproti Jerichu.

4 Mosebog 22:1
Derefter brød Israeliterne op derfra og slog Lejer paa Moabs Sletter hinsides Jordan over for Jeriko.

Numberi 22:1
Daarna reisden de kinderen van Israel, en legerden zich in de vlakken velden van Moab, aan deze zijde van de Jordaan van Jericho.

במדבר 22:1
וַיִּסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּחֲנוּ֙ בְּעַֽרְבֹ֣ות מֹואָ֔ב מֵעֵ֖בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵחֹֽו׃ ס

א ויסעו בני ישראל ויחנו בערבות מואב מעבר לירדן ירחו  {ס}

ויסעו בני ישראל ויחנו בערבות מואב מעבר לירדן ירחו׃ ס

4 Mózes 22:1
És tovább menének Izráel fiai, és tábort ütének Moáb mezõségen a Jordánon túl, Jérikhó ellenében.

Moseo 4: Nombroj 22:1
Kaj la Izraelidoj elmovigxis, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, transe de Jordan, kontraux Jerihxo.

NELJÄS MOOSEKSEN 22:1
Sitte menivät Israelin lapset sieltä, ja sioittivat heitänsä Moabin kedoille, toiselle puolelle Jordania, Jerihon kohdalla.

Nombres 22:1
Et les fils d'Israël partirent, et campèrent dans les plaines de Moab, de l'autre côté du Jourdain de Jéricho.

Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Puis les enfants d'Israël partirent, et campèrent dans les campagnes de Moab, au deçà du Jourdain de Jéricho.

4 Mose 22:1
Danach zogen die Kinder Israel und lagerten sich in das Gefilde Moab, jenseits des Jordans, gegen Jericho.

Darnach zogen die Kinder Israel und lagerten sich in das Gefilde Moab jenseit des Jordans, gegenüber Jericho.

Hierauf zogen die Israeliten weiter und lagerten sich in den Steppen Moabs, jenseits des Jordan gegenüber Jericho.

Numeri 22:1
Poi i figliuoli d’Israele partirono e si accamparono nelle pianure di Moab, oltre il Giordano di Gerico.

POI i figliuoli d’Israele si mossero, e si accamparono nelle campagne di Moab, di là dal Giordano di Gerico.

BILANGAN 22:1
Arakian, maka berangkatlah bani Israel, lalu didirikannyalah kemahnya di padang-padang Moab di sebelah sini sungai Yarden, bertentangan dengan negeri Yerikho.

민수기 22:1
이스라엘 자손이 또 진행하여 모압 평지에 진 쳤으니 요단 건너편 곧 여리고 맞은편이더라

Numeri 22:1
profectique castrametati sunt in campestribus Moab ubi trans Iordanem Hierichus sita est

Skaièiø knyga 22:1
Izraelitai keliavo ir sustojo Moabo lygumoje, anoje pusėje Jordano, ties Jerichu.

Numbers 22:1
Na ka turia atu e nga tama a Iharaira, a ka noho ki nga mania o Moapa, ki tenei taha o Horano ki te ritenga atu o Heriko.

4 Mosebok 22:1
Så brøt Israels barn op og leiret sig på Moabs ødemarker på hin side Jordan midt imot Jeriko.

Números 22:1
Después partieron los hijos de Israel y acamparon en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, frente a Jericó.

Después salieron los Israelitas y acamparon en las llanuras de Moab, al otro lado del Jordán, frente a Jericó.

Y partieron los hijos de Israel, y acamparon en la llanura de Moab, de este lado del Jordán, frente a Jericó.

Y MOVIERON los hijos de Israel, y asentaron en los campos de Moab, de esta parte del Jordán de Jericó.

Y se movieron los hijos de Israel, y asentaron campamento en los campos de Moab, a este lado del Jordán frente a Jericó.

Números 22:1
Então os israelitas partiram e acamparam nas campinas de Moabe, a leste do rio Jordão, nas proximidades de Jericó, que se situava no outro lado do rio.

Depois os filhos de Israel partiram, e acamparam-se nas planícies de Moabe, além do Jordão, na altura de Jericó.   

Numeri 22:1
Copiii lui Israel au pornit, şi au tăbărît în şesurile Moabului, dincolo de Iordan, în faţa Ierihonului.

Числа 22:1
И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава,при Иордане, против Иерихона.

И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава, при Иордане, против Иерихона.[]

4 Mosebok 22:1
Och Israels barn bröto upp och lägrade sig på Moabs hedar, på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko.

Numbers 22:1
At ang mga anak ni Israel ay naglakbay at humantong sa mga kapatagan ng Moab sa dako roon ng Jordan na nasa tapat ng Jerico.

กันดารวิถี 22:1
แล้วคนอิสราเอลก็ยกออกไปตั้งค่ายอยู่ ณ ที่ราบโมอับซึ่งอยู่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างนี้ใกล้เมืองเยรีโค

Çölde Sayım 22:1
İsrailliler yollarına devam ederek Moav ovalarında, Şeria Irmağının doğusunda, Eriha karşısında konakladılar.[]

Daân-soá Kyù 22:1
Ðoạn dân Y-sơ-ra-ên đi, đến đóng trại trong đồng bắng Mô-áp, bên kia sông Giô-đanh, đối-diện Giê-ri-cô.

Numbers 21:35
Top of Page
Top of Page