Numbers 13:30 Then Caleb silenced the people before Moses and said, "We should go up and take possession of the land, for we can certainly do it." But Caleb tried to quiet the people as they stood before Moses. "Let's go at once to take the land," he said. "We can certainly conquer it!" But Caleb quieted the people before Moses and said, “Let us go up at once and occupy it, for we are well able to overcome it.” Then Caleb quieted the people before Moses and said, "We should by all means go up and take possession of it, for we will surely overcome it." And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. Then Caleb quieted the people in the presence of Moses and said, "We must go up and take possession of the land because we can certainly conquer it!" Caleb silenced the people on Moses' behalf and responded, "Let's go up and take control, because we can definitely conquer it." Then Caleb silenced the people before Moses, saying, "Let us go up and occupy it, for we are well able to conquer it." Caleb told the people to be quiet and listen to Moses. Caleb said, "Let's go now and take possession of the land. We should be more than able to conquer it." Then Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once and possess it; for we are well able to overcome it. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. In the mean time Caleb, to still the murmuring of the people that rose against Moses, said: Let us go up and possess the land, for we shall be able to conquer it. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up boldly and possess it, for we are well able to do it. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. Caleb stilled the people before Moses, and said, "Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it." And Caleb stilleth the people concerning Moses, and saith, 'Let us certainly go up -- and we have possessed it; for we are thoroughly able for it.' Numrat 13:30 ﺍﻟﻌﺪﺩ 13:30 De Zalrach 13:30 Числа 13:30 民 數 記 13:30 迦 勒 在 摩 西 面 前 安 抚 百 姓 , 说 : 我 们 立 刻 上 去 得 那 地 罢 ! 我 们 足 能 得 胜 。 迦勒在摩西面前安撫百姓,說:「我們立刻上去得那地吧,我們足能得勝!」 迦勒在摩西面前安抚百姓,说:“我们立刻上去得那地吧,我们足能得胜!” Numbers 13:30 Numeri 13:30 4 Mosebog 13:30 Numberi 13:30 במדבר 13:30 וַיַּ֧הַס כָּלֵ֛ב אֶת־הָעָ֖ם אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּ֗אמֶר עָלֹ֤ה נַעֲלֶה֙ וְיָרַ֣שְׁנוּ אֹתָ֔הּ כִּֽי־יָכֹ֥ול נוּכַ֖ל לָֽהּ׃ ל ויהס כלב את העם אל משה ויאמר עלה נעלה וירשנו אתה--כי יכול נוכל לה ויהס כלב את־העם אל־משה ויאמר עלה נעלה וירשנו אתה כי־יכול נוכל לה׃ 4 Mózes 13:30 Moseo 4: Nombroj 13:30 NELJÄS MOOSEKSEN 13:30 Nombres 13:30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moïse. Il dit: Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs! Alors Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit : Montons hardiment, et possédons ce pays-là, car certainement nous y serons les plus forts. 4 Mose 13:30 Kaleb aber stillte das Volk gegen Mose und sprach: Laßt uns hinaufziehen und das Land einnehmen; denn wir können es überwältigen. Kaleb aber beschwichtigte das Murren des Volks gegen Mose und rief: Wir wollen dennoch hinaufziehn und es erobern, denn wir können es recht gut bewältigen! Numeri 13:30 (H13-31) E Caleb racquetò il popolo inverso Mosè, e disse: Andiamo pure in quel paese, e conquistiamolo; perciocchè di certo noi lo soggiogheremo. BILANGAN 13:30 민수기 13:30 Numeri 13:30 Skaièiø knyga 13:30 Numbers 13:30 4 Mosebok 13:30 Números 13:30 Entonces Caleb calmó al pueblo delante de Moisés, y dijo: Debemos ciertamente subir y tomar posesión de ella, porque sin duda la conquistaremos. Entonces Caleb calmó al pueblo delante de Moisés, y dijo: "Debemos ciertamente subir y tomar posesión de ella, porque sin duda la conquistaremos." Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella. (H13-31) Entonces Caleb hizo callar el pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella. Entonces Caleb hizo callar al pueblo delante de Moisés, y dijo: Subamos luego, y poseámosla; que más podremos que ella. Números 13:30 Então Calebe, fazendo calar o povo perante Moisés, disse: Subamos animosamente, e apoderemo-nos dela; porque bem poderemos prevalecer contra ela. Numeri 13:30 Числа 13:30 (13-31) Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее.[] 4 Mosebok 13:30 Numbers 13:30 กันดารวิถี 13:30 Çölde Sayım 13:30 Daân-soá Kyù 13:30 |