Numbers 13:25
Numbers 13:25
At the end of forty days they returned from exploring the land.

After exploring the land for forty days, the men returned

At the end of forty days they returned from spying out the land.

When they returned from spying out the land, at the end of forty days,

And they returned from searching of the land after forty days.

At the end of 40 days they returned from scouting out the land.

At the end of 40 days, they all returned from exploring the land,

They returned from investigating the land after forty days.

Forty days later, they came back from exploring the land.

And they returned from searching of the land after forty days.

And they returned from searching of the land after forty days.

And they returned from searching of the land after forty days.

And they returned from spying out the land at the end of forty days.

And they that went to spy out the land returned after forty days, having gone round all the country,

And they returned from searching out the land after forty days.

And they returned from spying out the land at the end of forty days.

And they returned from exploring the land after forty days.

They returned from spying out the land at the end of forty days.

And they turn back from spying the land at the end of forty days.

Numrat 13:25
Mbas dyzet ditësh ata u kthyen nga vëzhgimi i vendit,

ﺍﻟﻌﺪﺩ 13:25
ثم رجعوا من تجسّس الارض بعد اربعين يوما

De Zalrach 13:25
Wie s vierzg Täg furt warnd und hübsch vil aushergfunddn hietnd, giengend s schoen staet wider haimzue.

Числа 13:25
А на края на четиридесетте дена те се върнаха от съгледването на земята.

民 數 記 13:25
過 了 四 十 天 , 他 們 窺 探 那 地 才 回 來 ,

过 了 四 十 天 , 他 们 窥 探 那 地 才 回 来 ,

過了四十天,他們窺探那地才回來。

过了四十天,他们窥探那地才回来。

Numbers 13:25
Nakon četrdeset dana vrate se iz zemlje koju su izviđali.

Numeri 13:25
Navrátili se pak zase, prošedše zemi, po čtyřidcíti dnech.

4 Mosebog 13:25
Efter fyrretyve Dages Forløb vendte de tilbage efter at have undersøgt Landet;

Numberi 13:25
Daarna keerden zij weder van het verspieden des lands, ten einde van veertig dagen.

במדבר 13:25
וַיָּשֻׁ֖בוּ מִתּ֣וּר הָאָ֑רֶץ מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֥ים יֹֽום׃

כה וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום

וישבו מתור הארץ מקץ ארבעים יום׃

4 Mózes 13:25
Azt a helyet elnevezék Eskol völgyének; a szõlõfürtért, a melyet lemetszettek vala onnét Izráel fiai.

Moseo 4: Nombroj 13:25
Kaj ili revenis post la esplorrigardo de la lando post kvardek tagoj.

NELJÄS MOOSEKSEN 13:25
Ja he palasivat maata vakoomasta neljänkymmenen päivän perästä.

Nombres 13:25
(13:26) Et ils revinrent de la reconnaissance du pays au bout de quarante jours.

Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours.

Et au bout de quarante jours ils furent de retour du pays qu'ils étaient allés reconnaître.

4 Mose 13:25
Und sie kehreten um, da sie das Land erkundet hatten, nach vierzig Tagen,

Und sie kehrten um, als sie das Land erkundet hatten, nach vierzig Tagen,

Nach Verlauf von vierzig Tagen aber, nachdem sie das Land ausgekundschaftet hatten, kehrten sie um.

Numeri 13:25
E alla fine di quaranta giorni tornarono dall’esplorazione del paese,

(H13-26) E, in capo di quaranta giorni, tornarono da spiare il paese.

BILANGAN 13:25
Maka kemudian dari pada empat puluh hari kembalilah mereka itu dari pada mengintai negeri.

민수기 13:25
사십일 동안에 땅을 탐지하기를 마치고 돌아와

Numeri 13:25
(13-26) reversique exploratores terrae post quadraginta dies omni regione circuita

Skaièiø knyga 13:25
Žvalgai, apėję visą šalį, sugrįžo po keturiasdešimties dienų

Numbers 13:25
No te paunga o nga ra e wha tekau ka hoki mai ratou i te tutei i te whenua.

4 Mosebok 13:25
Da firti dager var til ende, vendte de tilbake efter å ha utspeidet landet.

Números 13:25
Y volvieron de reconocer la tierra al cabo de cuarenta días,

Y volvieron de reconocer la tierra después de cuarenta días,

Y volvieron de reconocer la tierra al cabo de cuarenta días.

(H13-26) Y volvieron de reconocer la tierra al cabo de cuarenta días.

Y volvieron de reconocer la tierra al fin de cuarenta días.

Números 13:25
Ao cabo de quarenta dias, retornaram da exploração da terra.

Ao fim de quarenta dias voltaram de espiar a terra.   

Numeri 13:25
S'au întors dela iscodirea ţării după patruzeci de zile împlinite,

Числа 13:25
(13:26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.

(13-26) И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней.[]

4 Mosebok 13:25
Och efter fyrtio dagar vände de tillbaka, sedan de hade bespejat landet.

Numbers 13:25
At sila'y nagbalik pagkatiktik sa lupain, sa katapusan ng apat na pung araw.

กันดารวิถี 13:25
ล่วงมาสี่สิบวันเขาทั้งหลายก็กลับมาจากการไปสอดแนมที่แผ่นดินนั้น

Çölde Sayım 13:25
Kırk gün dolaştıktan sonra adamlar ülkeyi araştırmaktan döndüler.[]

Daân-soá Kyù 13:25
Các người đi do thám xứ trong bốn mươi ngày trở về.

Numbers 13:24
Top of Page
Top of Page