Numbers 11:30
Numbers 11:30
Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.

Then Moses returned to the camp with the elders of Israel.

And Moses and the elders of Israel returned to the camp.

Then Moses returned to the camp, both he and the elders of Israel.

And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.

Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel.

Then Moses—that is, he and the elders of Israel—returned to the camp.

Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel.

Then Moses and the leaders went back to the camp.

And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses returned into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses got him into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses returned, with the ancients of Israel, into the camp.

And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses withdrew into the camp, he and the elders of Israel.

Moses went into the camp, he and the elders of Israel.

And Moses is gathered unto the camp, he and the elders of Israel.

Numrat 11:30
Pastaj Moisiu u kthye në kamp bashkë me pleqtë e Izraelit.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 11:30
ثم انحاز موسى الى المحلّة هو وشيوخ اسرائيل.

De Zalrach 11:30
Dann gieng dyr Mosen mit de isryheelischn Dietwärt eyn s Lager zrugg.

Числа 11:30
И Моисей отиде в стана, той и Израилевите старейшини.

民 數 記 11:30
於 是 , 摩 西 和 以 色 列 的 長 老 都 回 到 營 裡 去 了 。

於 是 , 摩 西 和 以 色 列 的 长 老 都 回 到 营 里 去 了 。

於是摩西和以色列的長老都回到營裡去。

于是摩西和以色列的长老都回到营里去。

Numbers 11:30
Potom se Mojsije i starješine izraelske vrate u tabor.

Numeri 11:30
I navrátil se Mojžíš do stanů s staršími Izraelskými.

4 Mosebog 11:30
Derpaa trak Moses sig tilbage til Lejren med Israels Ældste.

Numberi 11:30
Daarna verzamelde zich Mozes tot het leger, hij en de oudsten van Israel.

במדבר 11:30
וַיֵּאָסֵ֥ף מֹשֶׁ֖ה אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה ה֖וּא וְזִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ל ויאסף משה אל המחנה--הוא וזקני ישראל

ויאסף משה אל־המחנה הוא וזקני ישראל׃

4 Mózes 11:30
Ezután visszatére Mózes a táborba, õ és az Izráel vénei.

Moseo 4: Nombroj 11:30
Kaj revenis Moseo en la tendaron, li kaj la plejagxuloj de Izrael.

NELJÄS MOOSEKSEN 11:30
Ja niin Moses ja Israelin vanhimmat palasivat leiriin.

Nombres 11:30
Et Moïse revint dans le camp, lui et les anciens d'Israël.

Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.

Puis Moïse se retira au camp, lui et les Anciens d'Israël.

4 Mose 11:30
Also sammelte sich Mose zum Lager und die Ältesten Israels.

Also sammelte sich Mose zum Lager mit den Ältesten Israels.

Hierauf zog sich Mose mit jenen Vornehmsten der Israeliten ins Lager zurück.

Numeri 11:30
E Mosè si ritirò nel campo, insieme con gli anziani d’Israele.

Mosè si ricolse nel campo insieme con gli Anziani d’Israele.

BILANGAN 11:30
Setelah itu maka Musapun berhimpunlah pula dengan tentara itu, baik ia baik orang tua-tua Israel itu.

민수기 11:30
모세와 이스라엘 장로들이 진중으로 돌아왔더라

Numeri 11:30
reversusque est Moses et maiores natu Israhel in castra

Skaièiø knyga 11:30
Mozė ir Izraelio vyresnieji sugrįžo į stovyklą.

Numbers 11:30
Na ka haere a Mohi ki roto ki te puni, a ia me nga kaumatua o Iharaira.

4 Mosebok 11:30
Så gikk Moses tilbake til leiren, både han og de eldste av Israel.

Números 11:30
Después Moisés volvió al campamento, y con él los ancianos de Israel.

Después Moisés volvió al campamento, y con él los ancianos de Israel.

Y Moisés se volvió al campamento, él y los ancianos de Israel.

Y recogióse Moisés al campo, él y los ancianos de Israel.

Y se recogió Moisés al campamento, él y los ancianos de Israel.

Números 11:30
Então Moisés e as autoridades de Israel retornaram juntos para o arraial.

Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciãos de Israel.   

Numeri 11:30
Apoi Moise s'a întors în tabără, el şi bătrînii lui Israel.

Числа 11:30
И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.

И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы.[]

4 Mosebok 11:30
Sedan gick Mose tillbaka till lägret med de äldste i Israel.

Numbers 11:30
At naparoon si Moises sa kampamento, siya at ang mga matanda sa Israel.

กันดารวิถี 11:30
โมเสสและพวกผู้ใหญ่ของคนอิสราเอลก็กลับไปค่าย

Çölde Sayım 11:30
Sonra Musayla İsrailin ileri gelenleri ordugaha döndüler.[]

Daân-soá Kyù 11:30
Môi-se và mấy người trưởng lão đều lui vào trại quân.

Numbers 11:29
Top of Page
Top of Page