Numbers 11:3
Numbers 11:3
So that place was called Taberah, because fire from the LORD had burned among them.

After that, the area was known as Taberah (which means "the place of burning"), because fire from the LORD had burned among them there.

So the name of that place was called Taberah, because the fire of the LORD burned among them.

So the name of that place was called Taberah, because the fire of the LORD burned among them.

And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.

So that place was named Taberah, because the LORD's fire had blazed among them.

He then named that place Taberah, because the LORD's fire had incinerated some of them.

So he called the name of that place Taberah because there the fire of the LORD burned among them.

That place was called Taberah [Fire] because fire from the LORD burned among them there.

And he called the name of the place Taberah because the fire of the LORD burnt among them.

And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burned among them.

And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.

And the name of that place was called Taberah, because the fire of Jehovah burnt among them.

And he called the name of that place, The burning: for that the fire of the Lord had been kindled against them.

And they called the name of that place Taberah; because a fire of Jehovah burned among them.

And the name of that place was called Taberah: because the fire of the LORD burnt among them.

And he called the name of the place Taberah; because the fire of the LORD burnt among them.

The name of that place was called Taberah, because Yahweh's fire burnt among them.

and he calleth the name of that place Taberah, for the fire of Jehovah hath 'burned' among them.

Numrat 11:3
Kështu ky vend u quajt Taberah, sepse zjarri i Zotit ishte ndezur midis tyre.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 11:3
فدعي اسم ذلك الموضع تبعيرة لان نار الرب اشتعلت فيهم

De Zalrach 11:3
Dösswögn gnennt myn dös Ort "Brand", weil daadl yn n Herrn sein Feuer bei ien ausbrochen war.

Числа 11:3
И нарече се онова място Тавера, защото огън от Господа гореше между тях.

民 數 記 11:3
那 地 方 便 叫 做 他 備 拉 , 因 為 耶 和 華 的 火 燒 在 他 們 中 間 。

那 地 方 便 叫 做 他 备 拉 , 因 为 耶 和 华 的 火 烧 在 他 们 中 间 。

那地方便叫做他備拉,因為耶和華的火燒在他們中間。

那地方便叫做他备拉,因为耶和华的火烧在他们中间。

Numbers 11:3
Ono se mjesto prozva Tabera, jer je Jahvin oganj ondje zaplamtio na njih.

Numeri 11:3
I nazval jméno místa toho Tabbera; nebo rozpálil se proti nim oheň Hospodinův.

4 Mosebog 11:3
Derfor kaldte man dette Sted Tab'era, fordi HERRENS Ild brød løs iblandt dem.

Numberi 11:3
Daarom noemde hij den naam dier plaats Thab-era, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.

במדבר 11:3
וַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא תַּבְעֵרָ֑ה כִּֽי־בָעֲרָ֥ה בָ֖ם אֵ֥שׁ יְהוָֽה׃

ג ויקרא שם המקום ההוא תבערה  כי בערה בם אש יהוה

ויקרא שם־המקום ההוא תבערה כי־בערה בם אש יהוה׃

4 Mózes 11:3
És nevezé azt a helyet Thaberának; mert felgyulladt vala ellenök az Úrnak tüze.

Moseo 4: Nombroj 11:3
Kaj li donis al tiu loko la nomon Tabera, cxar brulis inter ili la fajro de la Eternulo.

NELJÄS MOOSEKSEN 11:3
Ja se paikka kutsuttiin Tabeera, että Herran tuli oli syttynyt heidän keskellänsä.

Nombres 11:3
Et on appela le nom de ce lieu Tabhéra, parce que le feu de l'Éternel avait brûlé parmi eux.

On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l'Eternel s'était allumé parmi eux.

Et on nomma ce lieu-là Tabhérah, parce que le feu de l'Eternel s'était allumé parmi eux.

4 Mose 11:3
Und man hieß die Stätte Tabeera, darum daß sich unter ihnen des HERRN Feuer angezündet hatte.

Und man hieß die Stätte Thabeera, darum daß sich unter ihnen des HERRN Feuer angezündet hatte. {~}

Daher heißt jene Örtlichkeit Tabera, weil das Feuer Jahwes unter ihnen emporloderte.

Numeri 11:3
E a quel luogo fu posto nome Taberah, perché il fuoco dell’Eterno avea divampato fra loro.

E fu posto nome a quel luogo Tabera; perciocchè il fuoco del Signore si apprese quivi in essi.

BILANGAN 11:3
Maka dinamainya tempat itu Tabera, sebab api dari pada Tuhan telah bernyala-nyala di antara mereka itu.

민수기 11:3
그곳 이름을 다베라라 칭하였으니 이는 여호와의 불이 그들 중에 붙은 연고였더라

Numeri 11:3
vocavitque nomen loci illius Incensio eo quod succensus fuisset contra eos ignis Domini

Skaièiø knyga 11:3
Jie praminė tą vietą Tabera, nes Viešpaties ugnis degė tarp jų.

Numbers 11:3
A huaina iho te ingoa o tena wahi ko Tapera: no te kaanga hoki o te ahi a Ihowa i roto i a ratou.

4 Mosebok 11:3
Og han kalte dette sted Tabera*, fordi Herrens ild hadde slått ned mellem dem.

Números 11:3
Y se le dio a aquel lugar el nombre de Tabera, porque el fuego del SEÑOR había ardido entre ellos.

Y se le dio a aquel lugar el nombre de Tabera (Encendido), porque el fuego del SEÑOR había ardido entre ellos.

Y llamó a aquel lugar Tabera; porque el fuego de Jehová se encendió en ellos.

Y llamó á aquel lugar Taberah; porque el fuego de Jehová se encendió en ellos.

Y llamó a aquel lugar Tabera; porque el fuego del SEÑOR se encendió en ellos.

Números 11:3
Por esse motivo aquele lugar passou a ser chamado de Taberá, porque o fogo da parte do SENHOR queimou entre eles.

Pelo que se chamou aquele lugar Tabera, porquanto o fogo do Senhor se acendera entre eles.   

Numeri 11:3
Locului aceluia i-au pus numele Tabeera (Ardere), pentrucă se aprinsese focul Domnului printre ei.

Числа 11:3
И нарекли имя месту сему: Тавера, потому что возгорелся у них огонь Господень.

И нарекли имя месту сему: Тавера, потому что возгорелся у них огонь Господень.[]

4 Mosebok 11:3
Och detta ställe fick namnet Tabeera, därför att HERRENS eld hade brunnit ibland dem.

Numbers 11:3
At ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na Tabera: sapagka't ang apoy ng Panginoon ay sumunog sa gitna nila.

กันดารวิถี 11:3
เขาจึงเรียกชื่อตำบลนั้นว่าทาเบราห์ เพราะไฟของพระเยโฮวาห์มาไหม้อยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย

Çölde Sayım 11:3
Bu nedenle oraya Tavera adı verildi. Çünkü RABbin gönderdiği ateş onların arasında yanmıştı.[]

Daân-soá Kyù 11:3
Người ta đặt tên chỗ nầy là Tha-bê-ra, vì lửa của Ðức Giê-hô-va đã cháy giữa dân sự.

Numbers 11:2
Top of Page
Top of Page