Nehemiah 4:8 They all plotted together to come and fight against Jerusalem and stir up trouble against it. They all made plans to come and fight against Jerusalem and throw us into confusion. And they all plotted together to come and fight against Jerusalem and to cause confusion in it. All of them conspired together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it. And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it. They all plotted together to come and fight against Jerusalem and throw it into confusion. So they all conspired together to invade and fight against Jerusalem, creating confusion there. All of them conspired together to move with armed forces against Jerusalem and to create a disturbance in it. All of them plotted to attack Jerusalem to create confusion. and conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem and to hinder it. And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it. And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it. and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. And they all assembled themselves together, to come, and to fight against Jerusalem, and to prepare ambushes. and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it. and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it. and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury. Nehemia 4:8 ﻧﺤﻤﻴﺎ 4:8 Dyr Nehymies 4:8 Неемия 4:8 尼 希 米 記 4:8 大 家 同 谋 要 来 攻 击 耶 路 撒 冷 , 使 城 内 扰 乱 。 大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。 大家同谋要来攻击耶路撒冷,使城内扰乱。 Nehemiah 4:8 Kinha Nehemiášova 4:8 Nehemias 4:8 Nehemia 4:8 נחמיה 4:8 וַיִּקְשְׁר֤וּ כֻלָּם֙ יַחְדָּ֔ו לָבֹ֖וא לְהִלָּחֵ֣ם בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלַעֲשֹׂ֥ות לֹ֖ו תֹּועָֽה׃ ב ויקשרו כלם יחדו לבוא להלחם בירושלם ולעשות לו תועה ויקשרו כלם יחדו לבוא להלחם בירושלם ולעשות לו תועה׃ Nehemiás 4:8 Neĥemja 4:8 NEHEMIA 4:8 Néhémie 4:8 Ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer Jérusalem et lui causer du dommage. Et ils se liguèrent entre eux tous ensemble, pour venir faire la guerre contre Jérusalem, et pour faire échouer [son dessein.] Nehemia 4:8 und machten allesamt einen Bund zuhaufen, daß sie kämen und stritten wider Jerusalem und richteten darin Verwirrung an. und verschworen sich alle miteinander, herbeizukommen, um gegen Jerusalem zu kämpfen und Verwirrung dort anzurichten. Neemia 4:8 e tutti insieme congiurarono di venire a far guerra, a Gerusalemme, e di dare sturbo a Neemia. NEHEMIA 4:8 느헤미아 4:8 Nehemiae 4:8 Nehemijo knyga 4:8 Nehemiah 4:8 Nehemias 4:8 Nehemías 4:8 Y todos ellos conspiraron juntos para venir a luchar contra Jerusalén y causar disturbio en ella. Y todos ellos conspiraron juntos para venir a luchar contra Jerusalén y causar disturbio en ella. y conspiraron todos a una para venir a combatir a Jerusalén, y a hacerle daño. Y conspiraron todos á una para venir á combatir á Jerusalem, y á hacerle daño. y conspiraron todos a una para venir a combatir a Jerusalén, y a hacerle daño. Neemias 4:8 e coligaram-se todos, para virem guerrear contra Jerusalém e fazer confusão Neemia 4:8 Неемия 4:8 И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.[] Nehemja 4:8 Nehemiah 4:8 เนหะมีย์ 4:8 Nehemya 4:8 Neâ-heâ-mi 4:8 |