Nehemiah 4:4 Hear us, our God, for we are despised. Turn their insults back on their own heads. Give them over as plunder in a land of captivity. Then I prayed, "Hear us, our God, for we are being mocked. May their scoffing fall back on their own heads, and may they themselves become captives in a foreign land! Hear, O our God, for we are despised. Turn back their taunt on their own heads and give them up to be plundered in a land where they are captives. Hear, O our God, how we are despised! Return their reproach on their own heads and give them up for plunder in a land of captivity. Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity: Listen, our God, for we are despised. Make their insults return on their own heads and let them be taken as plunder to a land of captivity. "Listen, our God, because we are being mocked. Let their insults fall back on them, and let them be dragged away as captives into exile. Hear, O our God, for we are despised! Return their reproach on their own head! Reduce them to plunder in a land of exile! [Nehemiah prayed,] "Our God, hear us. We are despised. Turn their insults back on them, and let them be robbed in the land where they are prisoners. Hear, O our God; for we are despised; and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of their captivity. Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a spoil in a land of captivity: Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach on their own head, and give them for a prey in the land of captivity: Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity; Hear thou our God, for we are despised: turn their reproach upon their own head, and give them to be despised in a land of captivity. Hear, our God, for we are despised, and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in a land of captivity! Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up to spoiling in a land of captivity: Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity: "Hear, our God; for we are despised; and turn back their reproach on their own head, give them up for a spoil in a land of captivity; Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity; Nehemia 4:4 ﻧﺤﻤﻴﺎ 4:4 Dyr Nehymies 4:4 Неемия 4:4 尼 希 米 記 4:4 我 们 的 神 啊 , 求 你 垂 听 , 因 为 我 们 被 藐 视 。 求 你 使 他 们 的 毁 谤 归 於 他 们 的 头 上 , 使 他 们 在 掳 到 之 地 作 为 掠 物 。 我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。 我们的神啊,求你垂听,因为我们被藐视。求你使他们的毁谤归于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。 Nehemiah 4:4 Kinha Nehemiášova 4:4 Nehemias 4:4 Nehemia 4:4 נחמיה 4:4 שְׁמַ֤ע אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ כִּֽי־הָיִ֣ינוּ בוּזָ֔ה וְהָשֵׁ֥ב חֶרְפָּתָ֖ם אֶל־רֹאשָׁ֑ם וּתְנֵ֥ם לְבִזָּ֖ה בְּאֶ֥רֶץ שִׁבְיָֽה׃ לו שמע אלהינו כי היינו בוזה והשב חרפתם אל ראשם ותנם לבזה בארץ שביה שמע אלהינו כי־היינו בוזה והשב חרפתם אל־ראשם ותנם לבזה בארץ שביה׃ Nehemiás 4:4 Neĥemja 4:4 NEHEMIA 4:4 Néhémie 4:4 Ecoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs. Ô notre Dieu! écoute, comment nous sommes en mépris, et fais retourner leur opprobre sur leur tête, et mets-les en proie dans un pays de captivité. Nehemia 4:4 3:36 Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Kehre ihren Hohn auf ihren Kopf, daß du sie gibst in Verachtung im Lande ihrer Gefangenschaft. Höre, unser Gott, wie wir verachtet worden sind! Laß ihren Hohn auf ihr Haupt zurückfallen und gieb sie in einem fremden Land als Gefangene der Plünderung preis. Neemia 4:4 Ascolta, o Dio nostro, come noi siamo in isprezzo; e fa’ ritornare il lor vituperio in sul capo loro, e mettili in isprezzo in un paese di cattività; NEHEMIA 4:4 느헤미아 4:4 Nehemiae 4:4 Nehemijo knyga 4:4 Nehemiah 4:4 Nehemias 4:4 Nehemías 4:4 Oye, oh Dios nuestro, cómo somos despreciados. Devuelve su oprobio sobre sus cabezas y entrégalos por despojo en una tierra de cautividad. Oye, oh Dios nuestro, cómo somos despreciados. Devuelve su oprobio sobre sus cabezas y entrégalos por despojo en una tierra de cautividad. Oye, oh Dios nuestro, que somos menospreciados, y vuelve el oprobio de ellos sobre su cabeza, y dalos en presa en la tierra de su cautiverio. Oye, oh Dios nuestro, que somos en menosprecio, y vuelve el baldón de ellos sobre su cabeza, y dalos en presa en la tierra de su cautiverio: Oye, oh Dios nuestro, que somos en menosprecio, y vuelve el baldón de ellos sobre su cabeza, y dalos en presa en la tierra de su cautiverio. Neemias 4:4 Ouve, ó nosso Deus, pois somos tão desprezados; faze recair o opróbrio deles sobre as suas cabaças, e faze com que eles sejam um despojo numa terra de cativeiro. Neemia 4:4 Неемия 4:4 Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения;[] Nehemja 4:4 Nehemiah 4:4 เนหะมีย์ 4:4 Nehemya 4:4 Neâ-heâ-mi 4:4 |