Nehemiah 3:9
Nehemiah 3:9
Rephaiah son of Hur, ruler of a half-district of Jerusalem, repaired the next section.

Rephaiah son of Hur, the leader of half the district of Jerusalem, was next to them on the wall.

Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.

Next to them Rephaiah the son of Hur, the official of half the district of Jerusalem, made repairs.

And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.

Next to them Rephaiah son of Hur, ruler over half the district of Jerusalem, made repairs.

Next to him, Hur's son Rephaiah, ruling official for half of the Jerusalem district, did repairs.

Rephaiah son of Hur, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to them.

Next to them Rephaiah, Hur's son, an official in charge of half a district of Jerusalem, made repairs.

And next unto them Rephaiah, the son of Hur, prince of the half part of Jerusalem, restored.

And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.

And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.

And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.

And next to him built Raphaia the son of Hur, lord of the street of Jerusalem.

And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.

And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.

And next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.

Next to them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem.

And by their hand hath Rephaiah son of Hur, head of the half of the district of Jerusalem, strengthened.

Nehemia 3:9
Pranë tyre punoi për riparimet Refajahu, bir i Hurit, kryetar i gjysmës së rrethit të Jeruzalemit.

ﻧﺤﻤﻴﺎ 3:9
وبجانبهم رمم رفايا بن حور رئيس نصف دائرة اورشليم.

Dyr Nehymies 3:9
Weiter gieng s mit n Refeienn Hursun, yn n Haauptman von ainn von de zween Ruslhamer Bezirk.

Неемия 3:9
До него поправяше Рафаия, Оровият син, началник на половината от Ерусалимския окръг.

尼 希 米 記 3:9
其 次 是 管 理 耶 路 撒 冷 一 半 、 戶 珥 的 兒 子 利 法 雅 修 造 。

其 次 是 管 理 耶 路 撒 冷 一 半 、 户 珥 的 儿 子 利 法 雅 修 造 。

其次是管理耶路撒冷一半,戶珥的兒子利法雅修造。

其次是管理耶路撒冷一半,户珥的儿子利法雅修造。

Nehemiah 3:9
Do njih je popravljao Refaja, sin Hurov, glavar polovice jeruzalemskog okruga.

Kinha Nehemiášova 3:9
Dále podlé nich opravoval Refaiáš syn Churův, hejtman nad polovicí kraje Jeruzalémského.

Nehemias 3:9
Ved Siden af dem arbejdede Øversten over den ene Halvdel af Jerusalems Omraade, Refaja, Hurs Søn.

Nehemia 3:9
En aan hun hand verbeterde Refaja, de zoon van Hur, overste des halven deels van Jeruzalem.

נחמיה 3:9
וְעַל־יָדָ֤ם הֶחֱזִיק֙ רְפָיָ֣ה בֶן־ח֔וּר שַׂ֕ר חֲצִ֖י פֶּ֥לֶךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס

ט ועל ידם החזיק רפיה בן חור שר חצי פלך ירושלם  {ס}

ועל־ידם החזיק רפיה בן־חור שר חצי פלך ירושלם׃ ס

Nehemiás 3:9
Mellettök javítgatott Refája, Húr fia, a ki a Jeruzsálemhez tartozó tartomány felének fejedelme vala;

Neĥemja 3:9
Apud ili konstruis Refaja, filo de HXur, estro de duondistrikto de Jerusalem.

NEHEMIA 3:9
Hänen vieressänsä rakensi Rephaja Hurin poika, puolen Jerusalemin päämies.

Néhémie 3:9
Et à côté d'eux répara Rephaïa, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem.

A côté d'eux travailla aux réparations Rephaja, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem.

Et à leur côté répara Réphaja, fils de Hur, capitaine d'un demi-quartier de Jérusalem;

Nehemia 3:9
Neben ihm bauete Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Vierteils zu Jerusalem.

Neben ihm baute Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste des halben Kreises von Jerusalem.

Daneben besserte aus Rephaja, der Sohn Hurs, der Oberste der Hälfte des Bezirks von Jerusalem.

Neemia 3:9
Allato a loro lavorò alle riparazioni Refaia, figliuolo di Hur, capo della metà del distretto di Gerusalemme.

Ed allato a coloro ristorò Refaia, figliuolo di Hur, capitano della metà della contrada di Gerusalemme.

NEHEMIA 3:9
Dan pada sisi mereka itu adalah Refaya bin Hur, penghulu setengah bahagian Yeruzalem, membaiki.

느헤미아 3:9
그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 후르의 아들 르바야가 중수하였고

Nehemiae 3:9
et iuxta eum aedificavit Rafaia filius Ahur princeps vici Hierusalem

Nehemijo knyga 3:9
Po jų­Hūro sūnus Refaja, pusės Jeruzalės viršininkas.

Nehemiah 3:9
I to ratou taha e hanga ana a Repaia tama a Huru, rangatira o te hawhe o nga wahi o Hiruharama.

Nehemias 3:9
Ved siden av dem arbeidet Refaja, Hurs sønn, høvdingen over den ene halvdel av Jerusalems distrikt.

Nehemías 3:9
Y junto a ellos hizo reparaciones Refaías, hijo de Hur, oficial de la mitad del distrito de Jerusalén.

Y junto a ellos hizo reparaciones Refaías, hijo de Hur, oficial de la mitad del distrito de Jerusalén.

Junto a ellos restauró también Refaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de la región de Jerusalén.

Junto á ellos restauró también Repaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de la región de Jerusalem.

Junto a ellos restauró también Refaías hijo de Hur, príncipe de la mitad de Jerusalén.

Neemias 3:9
Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém, providenciou todos os reparos no trecho seguinte.

Ao seu lado fez os reparos Refaías, filho de Hur, governador da metade do distrito de Jerusalém;    

Neemia 3:9
Alături de ei a lucrat Refaia, fiul lui Hur, care era mai mare peste jumătate din ţinutul Ierusalimului.

Неемия 3:9
Подле них чинил Рефаия, сын Хура, начальник полуокруга Иерусалимского.

Подле них чинил Рефаия, сын Хура, начальник полуокруга Иерусалимского.[]

Nehemja 3:9
Därbredvid arbetade Refaja, Hurs son, hövdingen över ena hälften av Jerusalems område.

Nehemiah 3:9
At sumunod sa kanila ay hinusay ni Repaias na anak ni Hur, na pinuno ng kalahating distrito ng Jerusalem.

เนหะมีย์ 3:9
ถัดเขาไป คือเรไฟยาห์บุตรชายเฮอร์ ผู้ปกครองแขวงครึ่งหนึ่งของเยรูซาเล็มได้ซ่อมแซม

Nehemya 3:9
Onların yanındaki bölümü Yeruşalimin yarısını yöneten Hur oğlu Refaya onardı.[]

Neâ-heâ-mi 3:9
Kế họ, Rê-pha-gia, con trai của Hu-rơ, làm quản lý phân nửa quận Giê-ru-sa-lem, tu bổ.

Nehemiah 3:8
Top of Page
Top of Page