Nehemiah 13:8
Nehemiah 13:8
I was greatly displeased and threw all Tobiah's household goods out of the room.

I became very upset and threw all of Tobiah's belongings out of the room.

And I was very angry, and I threw all the household furniture of Tobiah out of the chamber.

It was very displeasing to me, so I threw all of Tobiah's household goods out of the room.

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

I was greatly displeased and threw all of Tobiah's household possessions out of the room.

I was greatly upset, so I threw out all of Tobiah's property from the room.

I was very upset, and I threw all of Tobiah's household possessions out of the storeroom.

I was furious. So I threw all of Tobiah's household goods out of the room.

And it grieved me sore; therefore, I cast forth all the household vessels of Tobiah out of the chamber.

And it grieved me greatly: therefore I cast forth all the household goods of Tobiah out of the chamber.

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff to Tobiah out of the chamber.

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

And it seemed to me exceeding evil. And I cast forth the vessels of the house of Tobias out of the storehouse.

And it grieved me much, and I cast forth all the household stuff of Tobijah out of the chamber.

And it grieved me sore: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

And it grieved me greatly: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber.

It grieved me severely: therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the room.

and it is very displeasing to me, and I cast all the vessels of the house of Tobiah without, out of the chamber,

Nehemia 13:8
Më erdhi shumë keq për këtë gjë dhe kështu hodha jashtë dhomës tërë orenditë shtëpiake që i përkisnin Tobiahut;

ﻧﺤﻤﻴﺎ 13:8
وساءني الامر جدا وطرحت جميع آنية بيت طوبيا خارج المخدع

Dyr Nehymies 13:8
Daa war i stokzünddig und schmiß yn n Tobiesn sein gantzs Glump aushin.

Неемия 13:8
И стана ми много мъчно; за това, изхвърлих вън от стаята всичката покъщнина на Товия.

尼 希 米 記 13:8
我 甚 惱 怒 , 就 把 多 比 雅 的 一 切 家 具 從 屋 裡 都 拋 出 去 ,

我 甚 恼 怒 , 就 把 多 比 雅 的 一 切 家 具 从 屋 里 都 抛 出 去 ,

我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去,

我甚恼怒,就把多比雅的一切家具从屋里都抛出去,

Nehemiah 13:8
To me veoma rasrdilo: izbacih iz sobe sav namještaj Tobijina stana

Kinha Nehemiášova 13:8
Což mi se velmi nelíbilo. Protož vyházel jsem všecko nádobí domu Tobiášova ven z toho pokoje.

Nehemias 13:8
harmede det mig højligen; og jeg kastede alt Tobijas Bohave ud af Kammeret

Nehemia 13:8
En het mishaagde mij zeer; zo wierp ik al het huisraad van Tobia buiten, uit de kamer.

נחמיה 13:8
וַיֵּ֥רַֽע לִ֖י מְאֹ֑ד וָֽאַשְׁלִ֜יכָה אֶֽת־כָּל־כְּלֵ֧י בֵית־טֹובִיָּ֛ה הַח֖וּץ מִן־הַלִּשְׁכָּֽה׃

ח וירע לי מאד ואשליכה את כל כלי בית טוביה החוץ--מן הלשכה

וירע לי מאד ואשליכה את־כל־כלי בית־טוביה החוץ מן־הלשכה׃

Nehemiás 13:8
Igen gonosznak tetszék pedig ez nékem s kivettetém Tóbiás házának minden edényeit abból a kamarából;

Neĥemja 13:8
Tio min forte cxagrenis, kaj mi eljxetis cxiujn domobjektojn de Tobija for el la cxambro.

NEHEMIA 13:8
Ja minä paheksuin sitä kovin, ja heitin kaikki Tobian huoneen astiat kammiosta ulos,

Néhémie 13:8
Et je trouvai cela fort mauvais, et je jetai dehors, hors de la chambre, tous les effets de la maison de Tobija.

J'en éprouvai un vif déplaisir, et je jetai hors de la chambre tous les objets qui appartenaient à Tobija;

Ce qui me déplut fort; et je jetai tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre.

Nehemia 13:8
Und verdroß mich sehr und warf alle Geräte vom Hause Tobias hinaus vor den Kasten

und es verdroß mich sehr, und ich warf alle Geräte vom Hause hinaus vor die Kammer{~}

Das ärgerte mich schwer, und so warf ich alles Hausgeräte Tobias aus der Zelle hinaus

Neemia 13:8
La cosa mi dispiacque fortemente, e feci gettare fuori dalla camera tutte le masserizie appartenenti a Tobia;

E la cosa mi dispiacque grandemente, ed io gittai fuor della camera tutte le masserizie della casa di Tobia.

NEHEMIA 13:8
maka marahlah sangat aku, lalu kucampak segala serba rumah Tobia itu keluar dari dalam bilik itu.

느헤미아 13:8
내가 심히 근심하여 도비야의 세간을 그 방 밖으로 다 내어 던지고

Nehemiae 13:8
et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus Tobiae foras de gazofilacio

Nehemijo knyga 13:8
Man tai labai nepatiko, todėl aš išmečiau iš kambario laukan visus Tobijo sdaiktus.

Nehemiah 13:8
Na kino rawa ki ahau; akiritia atu ana e ahau nga mea katoa o te whare o Topia i roto i taua ruma.

Nehemias 13:8
Dette syntes jeg meget ille om, og jeg kastet alt Tobias' innbo ut av kammeret

Nehemías 13:8
Esto me desagradó mucho, por lo cual arrojé todos los muebles de la casa de Tobías fuera del aposento.

Esto me desagradó mucho, por lo cual arrojé todos los muebles de la casa de Tobías fuera del aposento.

Y me dolió en gran manera; y eché todos los enseres de la casa de Tobías fuera de la cámara;

Y dolióme en gran manera; y eché todas las alhajas de la casa de Tobías fuera de la cámara;

Y me dolió en gran manera; y eché todas las alhajas de la casa de Tobías fuera de la cámara;

Neemias 13:8
Fiquei profundamente decepcionado e, por isso, atirei todos os móveis de Tobias fora daquela sala sagrada.

Isso muito me desagradou; pelo que lancei todos os móveis da casa de Tobias fora da câmara.   

Neemia 13:8
Mi -a părut foarte rău, şi am aruncat afară din cămară toate lucrurile lui Tobia.

Неемия 13:8
тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил вседомашние вещи Товиины вон из комнаты

тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил все домашние вещи Товиины вон из комнаты[]

Nehemja 13:8
misshagade detta mig högeligen; och jag lät kasta allt Tobias bohag ut ur kammaren.

Nehemiah 13:8
At ikinamanglaw kong mainam: kaya't aking inihagis ang lahat na kasangkapan ni Tobias sa labas ng silid.

เนหะมีย์ 13:8
ข้าพเจ้าโกรธนัก และข้าพเจ้าก็โยนเครื่องแต่งเรือนทั้งสิ้นของโทบีอาห์ออกเสียจากห้อง

Nehemya 13:8
Buna çok canım sıkıldı. Toviyanın bütün eşyalarını odadan attım.[]

Neâ-heâ-mi 13:8
Tôi thấy điều đó lấy làm cực tệ, nên quăng ra khỏi phòng ấy các vật dụng của nhà Tô-bi-gia.

Nehemiah 13:7
Top of Page
Top of Page