Nehemiah 13:21 But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will arrest you." From that time on they no longer came on the Sabbath. But I spoke sharply to them and said, "What are you doing out here, camping around the wall? If you do this again, I will arrest you!" And that was the last time they came on the Sabbath. But I warned them and said to them, “Why do you lodge outside the wall? If you do so again, I will lay hands on you.” From that time on they did not come on the Sabbath. Then I warned them and said to them, "Why do you spend the night in front of the wall? If you do so again, I will use force against you." From that time on they did not come on the sabbath. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath. but I warned them, "Why are you camping in front of the wall? If you do it again, I'll use force against you." After that they did not come again on the Sabbath. I argued with them, "Why are you staying outside the wall? If you do this again, I'll arrest you." From that time on, they didn't come anymore on the Sabbath. But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!" From that time on they did not show up on the Sabbath. I warned them. "Why are you spending the night in front of the wall?" I asked them. "If you do it again, I'll arrest you." After that, they no longer came on the day of worship. Then I testified and protested against them and said unto them, Why do ye lodge about the wall? If ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came no more on the sabbath. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge you before the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath. Then I testified against them, and said to them, Why lodge you about the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath. And I charged them, and I said to them: Why stay you before the wall? if you do so another time, I will lay hands on you. And from that time they came no more on the sabbath. And I testified against them, and said to them, Why do ye pass the night before the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came not on the sabbath. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath. Then I testified against them, and said to them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth they came no more on the sabbath. Then I testified against them, and said to them, "Why do you stay around the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on, they didn't come on the Sabbath. and I testify against them, and say unto them, 'Wherefore are ye lodging over-against the wall? if ye repeat it, a hand I put forth upon you;' from that time they have not come in on the sabbath. Nehemia 13:21 ﻧﺤﻤﻴﺎ 13:21 Dyr Nehymies 13:21 Неемия 13:21 尼 希 米 記 13:21 我 就 警 戒 他 们 说 : 你 们 为 何 在 城 外 住 宿 呢 ? 若 再 这 样 , 我 必 下 手 拿 办 你 们 。 从 此 以 後 , 他 们 在 安 息 日 不 再 来 了 。 我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。 我就警戒他们说:“你们为何在城外住宿呢?若再这样,我必下手拿办你们。”从此以后,他们在安息日不再来了。 Nehemiah 13:21 Kinha Nehemiášova 13:21 Nehemias 13:21 Nehemia 13:21 נחמיה 13:21 וָאָעִ֣ידָה בָהֶ֗ם וָאֹמְרָ֤ה אֲלֵיהֶם֙ מַדּ֜וּעַ אַתֶּ֤ם לֵנִים֙ נֶ֣גֶד הַחֹומָ֔ה אִם־תִּשְׁנ֕וּ יָ֖ד אֶשְׁלַ֣ח בָּכֶ֑ם מִן־הָעֵ֣ת הַהִ֔יא לֹא־בָ֖אוּ בַּשַּׁבָּֽת׃ ס כא ואעידה בהם ואמרה אליהם מדוע אתם לנים נגד החומה--אם תשנו יד אשלח בכם מן העת ההיא לא באו בשבת {ס} ואעידה בהם ואמרה אליהם מדוע אתם לנים נגד החומה אם־תשנו יד אשלח בכם מן־העת ההיא לא־באו בשבת׃ ס Nehemiás 13:21 Neĥemja 13:21 NEHEMIA 13:21 Néhémie 13:21 Je les avertis, en leur disant: Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? Si vous le faites encore, je mettrai la main sur vous. Dès ce moment, ils ne vinrent plus pendant le sabbat. Et je les sommai [de ne faire plus cela], et je leur dis : Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? Si vous y retournez, je mettrai la main sur vous. Ainsi, depuis ce temps-là, ils ne vinrent plus le jour du Sabbat. Nehemia 13:21 Da zeugte ich wider sie und sprach zu ihnen: Warum bleibt ihr über Nacht um die Mauer? Werdet ihr's noch einmal tun, so will ich Hand an euch legen. Von der Zeit an kamen sie des Sabbats nicht. {~} Da verwarnte ich sie und sprach zu ihnen: Was sitzt ihr da des Nachts vor der Mauer? Wenn ihr's nochmals thut, so werde ich Hand an euch legen! Seit der Zeit kamen sie nicht mehr am Sabbat. Neemia 13:21 Ma io protestai loro che nol facessero più, e dissi loro: Perchè state voi la notte dirincontro alle mura? Se voi tornate a farlo, io vi metterò la mano addosso. Da quel tempo innanzi non vennero più nel giorno del sabato. NEHEMIA 13:21 느헤미아 13:21 Nehemiae 13:21 Nehemijo knyga 13:21 Nehemiah 13:21 Nehemias 13:21 Nehemías 13:21 Entonces les advertí, y les dije: ¿Por qué pasáis la noche delante de la muralla? Si lo hacéis de nuevo, usaré fuerza contra vosotros. Desde entonces no vinieron más en el día de reposo. Entonces les advertí, y les dije: "¿Por qué pasan la noche delante de la muralla? Si lo hacen de nuevo, usaré fuerza contra ustedes." Desde entonces no vinieron más en el día de reposo. Y les amonesté y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado. Y protestéles, y díjeles: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado. Y les protesté, y les dije: ¿Por qué os quedáis vosotros delante del muro? Si lo hacéis otra vez, os echaré mano. Desde entonces no vinieron en sábado. Neemias 13:21 Protestei, pois, contra eles, dizendo-lhes: Por que passais a noite defronte do muro? Se outra vez o fizerdes, hei de lançar mão em vós. Daquele tempo em diante não vieram no sábado. Neemia 13:21 Неемия 13:21 Но я строго выговорил им и сказал им: зачем вы ночуете возле стены? Если сделаете это в другой раз, я наложу руку на вас. С того времени они не приходили в субботу.[] Nehemja 13:21 Nehemiah 13:21 เนหะมีย์ 13:21 Nehemya 13:21 Neâ-heâ-mi 13:21 |