Nahum 3:11 You too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy. And you, Nineveh, will also stagger like a drunkard. You will hide for fear of the attacking enemy. You also will be drunken; you will go into hiding; you will seek a refuge from the enemy. You too will become drunk, You will be hidden. You too will search for a refuge from the enemy. Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy. You also will become drunk; you will hide yourself. You also will seek refuge from the enemy. You will also become drunk. You will disappear, trying to hide from your enemies. You too will act like drunkards; you will go into hiding; you too will seek refuge from the enemy. Even you, Nineveh, will stagger like a drunk. You will disappear. Even you will look for a fortress [to escape] from the enemy. Thou also shalt be drunken; thou shalt be encompassed; thou also shalt seek strength because of the enemy. You also shall be drunk: you shall be hidden, you also shall seek refuge from the enemy. You also shall be drunken: you shall be hid, you also shall seek strength because of the enemy. Thou also shalt be drunken; thou shalt be hid; thou also shalt seek a stronghold because of the enemy. Therefore thou also shalt be made drunk, and shalt be despised: and thou shalt seek help from the enemy. Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid; thou also shalt seek a refuge from the enemy. Thou also shalt be drunken, thou shalt be hid; thou also shalt seek a strong hold because of the enemy. Thou also shalt be drunken: thou shalt be hid, thou also shalt seek strength because of the enemy. You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy. Even thou art drunken, thou art hidden, Even thou dost seek a strong place, because of an enemy. Nahumi 3:11 ﻧﺎﺣﻮﻡ 3:11 Dyr Nähum 3:11 Наум 3:11 那 鴻 書 3:11 你 也 必 喝 醉 , 必 被 埋 藏 , 并 因 仇 敌 的 缘 故 寻 求 避 难 所 。 你也必喝醉,必被埋藏,並因仇敵的緣故尋求避難所。 你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。 Nahum 3:11 Nahuma 3:11 Nahum 3:11 Nahum 3:11 נחום 3:11 גַּם־אַ֣תְּ תִּשְׁכְּרִ֔י תְּהִ֖י נַֽעֲלָמָ֑ה גַּם־אַ֛תְּ תְּבַקְשִׁ֥י מָעֹ֖וז מֵאֹויֵֽב׃ יא גם את תשכרי תהי נעלמה גם את תבקשי מעוז מאויב גם־את תשכרי תהי נעלמה גם־את תבקשי מעוז מאויב׃ Náhum 3:11 Naĥum 3:11 NAAHUM 3:11 Nahum 3:11 Toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; Toi aussi, tu chercheras un refuge contre l'ennemi. Toi aussi tu seras enivrée, tu te tiendras cachée, et tu chercheras du secours contre l'ennemi. Nahum 3:11 Also mußt du auch trunken werden und dich verbergen und eine Feste suchen vor dem Feinde. Auch du sollst trunken werden, sollst umnachtet sein; auch du sollst Zuflucht vor dem Feinde suchen! Nahum 3:11 Anche tu sarai inebbriato, e ti nasconderai; anche tu cercherai qualche luogo forte, da salvarti dal nemico. NAHUM 3:11 나훔 3:11 Nahum 3:11 Nahumo knyga 3:11 Nahum 3:11 Nahum 3:11 Nahúm 3:11 Tú también quedarás embriagada, estarás escondida; tú también buscarás refugio del enemigo. Tú también quedarás embriagada, Estarás escondida; Tú también buscarás refugio del enemigo. Tú también serás embriagada, serás encerrada; tú también buscarás fortaleza a causa del enemigo. Tú también serás embriagada, serás encerrada; tú también buscarás fortaleza á causa del enemigo. Tú también serás embriagada, serás encerrada; tú también buscarás fortaleza a causa del enemigo. Naum 3:11 Tu também serás embriagada, e ficarás escondida; e buscarás um refúgio do inimigo. Naum 3:11 Наум 3:11 Так и ты--опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.[] Nahum 3:11 Nahum 3:11 นาฮูม 3:11 Nahum 3:11 Na-hum 3:11 |