Micah 7:19 You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea. Once again you will have compassion on us. You will trample our sins under your feet and throw them into the depths of the ocean! He will again have compassion on us; he will tread our iniquities underfoot. You will cast all our sins into the depths of the sea. He will again have compassion on us; He will tread our iniquities under foot. Yes, You will cast all their sins Into the depths of the sea. He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. He will again have compassion on us; He will vanquish our iniquities. You will cast all our sins into the depths of the sea. He will again show us compassion; he will subdue our iniquities. You will hurl all their sins into the deepest sea. You will once again have mercy on us; you will conquer our evil deeds; you will hurl our sins into the depths of the sea. You will again have compassion on us. You will overcome our wrongdoing. You will throw all our sins into the deep sea. He will turn again, he will have mercy on us; he will subdue our iniquities; and will cast all our sins into the depths of the sea. He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea. He will turn again, he will have compassion on us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea. He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. He will turn again, and have mercy on us: he will put away our iniquities: and he will cast all our sins into the bottom of the sea. He will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. He will turn again and have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea. He will again have compassion on us. He will tread our iniquities under foot; and you will cast all their sins into the depths of the sea. He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins. Mikea 7:19 ﻣﻴﺨﺎ 7:19 Dyr Michen 7:19 Михей 7:19 彌 迦 書 7:19 必 再 怜 悯 我 们 , 将 我 们 的 罪 孽 踏 在 脚 下 , 又 将 我 们 的 一 切 罪 投 於 深 海 。 必再憐憫我們,將我們的罪孽踏在腳下,又將我們的一切罪投於深海。 必再怜悯我们,将我们的罪孽踏在脚下,又将我们的一切罪投于深海。 Micah 7:19 Micheáše 7:19 Mikas 7:19 Micha 7:19 מיכה 7:19 יָשׁ֣וּב יְרַֽחֲמֵ֔נוּ יִכְבֹּ֖שׁ עֲוֹֽנֹתֵ֑ינוּ וְתַשְׁלִ֛יךְ בִּמְצֻלֹ֥ות יָ֖ם כָּל־חַטֹּאותָֽם׃ יט ישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל חטאותם ישוב ירחמנו יכבש עונתינו ותשליך במצלות ים כל־חטאותם׃ Mikeás 7:19 Miĥa 7:19 MIIKA 7:19 Michée 7:19 Il aura encore compassion de nous, Il mettra sous ses pieds nos iniquités; Tu jetteras au fond de la mer tous leurs péchés. Il aura encore compassion de nous; il effacera nos iniquités, et jettera tous nos péchés au fond de la mer. Mica 7:19 Er wird sich unser wieder erbarmen, unsere Missetaten dämpfen und alle unsre Sünden in die Tiefen des Meeres werfen. Er wird sich unserer wieder erbarmen, wird unsere Verschuldungen niederschlagen. Ja, du wirst alle unsere Sünden werfen in die Tiefen des Meers! Michea 7:19 Egli avrà di nuovo pietà di noi, egli metterà le nostre iniquità sotto i piedi, e getterà nel fondo del mare tutti i nostri peccati. MIKHA 7:19 미가 7:19 Michaeas 7:19 Michëjo knyga 7:19 Micah 7:19 Mika 7:19 Miqueas 7:19 Volverá a compadecerse de nosotros, hollará nuestras iniquidades. Sí, arrojarás a las profundidades del mar todos nuestros pecados. Volverá a compadecerse de nosotros, Eliminará (Pisoteará) nuestras iniquidades. Sí, arrojarás a las profundidades del mar Todos nuestros pecados. Él volverá, Él tendrá misericordia de nosotros; Él sujetará nuestras iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados. El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en los profundos de la mar todos nuestros pecados. El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados. Miquéias 7:19 Tornará a apiedar-se de nós; pisará aos pés as nossas iniqüidades. Tu lançarás todos os nossos pecados nas profundezas do mar. Mica 7:19 Михей 7:19 Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.[] Mika 7:19 Micah 7:19 มีคาห์ 7:19 Mika 7:19 Mi-cheâ 7:19 |