Micah 7:16
Micah 7:16
Nations will see and be ashamed, deprived of all their power. They will put their hands over their mouths and their ears will become deaf.

All the nations of the world will stand amazed at what the LORD will do for you. They will be embarrassed at their feeble power. They will cover their mouths in silent awe, deaf to everything around them.

The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hands on their mouths; their ears shall be deaf;

Nations will see and be ashamed Of all their might. They will put their hand on their mouth, Their ears will be deaf.

The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

Nations will see and be ashamed of all their power. They will put their hands over their mouths, and their ears will become deaf.

The nations will look on and will be ashamed in spite of all their power; they will cup their hands over their mouths, and their ears will be deaf.

Nations will see this and be disappointed by all their strength, they will put their hands over their mouths, and act as if they were deaf.

Nations will see this and be ashamed in spite of all their strength. They will put their hands over their mouths. Their ears will become deaf.

The Gentiles shall see and be ashamed at all thy mighty acts: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall become deaf.

The nations shall see and be ashamed at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand on their mouth, their ears shall be deaf.

The nations shall see and be ashamed of all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.

The nations shall see, and shall be confounded at all their strength: they shall put the hand upon the mouth, their ears shall be deaf.

The nations shall see, and be ashamed for all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

The nations shall see and be ashamed of all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

The nations shall see and be confounded at all their might: they shall lay their hand upon their mouth, their ears shall be deaf.

The nations will see and be ashamed of all their might. They will lay their hand on their mouth. Their ears will be deaf.

See do nations, and they are ashamed of all their might, They lay a hand on the mouth, their ears are deaf.

Mikea 7:16
Kombet do të shohin dhe do t'u vijë turp për tërë fuqinë e tyre; do të vënë dorën te goja, veshët e tyre do të mbeten të shurdhër.

ﻣﻴﺨﺎ 7:16
ينظر الامم ويخجلون من كل بطشهم. يضعون ايديهم على افواههم وتصمّ آذانهم.

Dyr Michen 7:16
D Völker gaand dös seghn und bloed schaun, wenn s aau +non so starch seind. Nix sollt ien meer einfalln; gscheider ist s, die stöllnd si +glei taaub.

Михей 7:16
Народите, като видят това, ще се посрамят За всичката си сила; Ще турят ръка на уста, Ушите им ще оглушеят.

彌 迦 書 7:16
列 國 看 見 這 事 , 就 必 為 自 己 的 勢 力 慚 愧 ; 他 們 必 用 手 摀 口 , 掩 耳 不 聽 。

列 国 看 见 这 事 , 就 必 为 自 己 的 势 力 惭 愧 ; 他 们 必 用 手 捂 口 , 掩 耳 不 听 。

列國看見這事,就必為自己的勢力慚愧。他們必用手摀口,掩耳不聽。

列国看见这事,就必为自己的势力惭愧。他们必用手捂口,掩耳不听。

Micah 7:16
Kao u dane kad si izašao iz Egipta, pokaži nam čudesa!

Micheáše 7:16
Což vidouce národové, styděti se budou za všecku sílu svou; vloží ruku na ústa, a uši jejich ohlechnou.

Mikas 7:16
lad Folkene se det og blues ved al deres Vælde, lægge Haand paa Mund, lad Ørene døves paa dem!

Micha 7:16
De heidenen zullen het zien, en beschaamd zijn, vanwege al hun macht; zij zullen de hand op den mond leggen; hun oren zullen doof worden.

מיכה 7:16
יִרְא֤וּ גֹויִם֙ וְיֵבֹ֔שׁוּ מִכֹּ֖ל גְּבֽוּרָתָ֑ם יָשִׂ֤ימוּ יָד֙ עַל־פֶּ֔ה אָזְנֵיהֶ֖ם תֶּחֱרַֽשְׁנָה׃

טז יראו גוים ויבשו מכל גבורתם ישימו יד על פה אזניהם תחרשנה

יראו גוים ויבשו מכל גבורתם ישימו יד על־פה אזניהם תחרשנה׃

Mikeás 7:16
Látják [ezt] a pogányok és megszégyenülnek minden erejökkel. Kezöket szájokra teszik, füleik megsiketülnek;

Miĥa 7:16
La nacioj vidos kaj hontos, malgraux ilia tuta potenco; ili metos la manon sur la busxon, iliaj oreloj surdigxos.

MIIKA 7:16
Että pakanat sen näkisivät, ja kaikki heidän voimallisena häpeäisivät, ja panisivat kätensä suunsa päälle, ja korvansa tukitsisivat.

Michée 7:16
Les nations verront et seront confondues à cause de toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes.

Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.

Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes.

Mica 7:16
daß die Heiden sehen, und alle ihre Gewaltigen sich schämen sollen und die Hand auf ihren Mund legen und ihre Ohren zuhalten.

daß es die Heiden sehen und alle ihre Gewaltigen sich schämen sollen und ihre Hand auf ihren Mund legen und ihre Ohren zuhalten.

Das sollen die Heiden sehen und zu Schanden werden mit all' ihrer Macht; sie müssen die Hand auf den Mund legen, ihre Ohren sollen taub werden.

Michea 7:16
Le nazioni lo vedranno e saran confuse, nonostante tutta la loro potenza; si metteranno la mano sulla bocca, le loro orecchie saranno assordite.

Le genti vedranno queste cose, e saranno svergognate di tutta la lor potenza; si metteranno la mano in su la bocca, le loro orecchie saranno assordate.

MIKHA 7:16
Bahwa segala bangsa kafirpun akan melihatnya serta malu dari karena segala kuasanya; mereka itu akan menekap mulutnya, dan telinganya akan jadi tuli.

미가 7:16
가로되 열방이 보고 자기의 세력을 부끄려서 손으로 그 입을 막을 것이요 귀는 막힐 것이오며

Michaeas 7:16
videbunt gentes et confundentur super omni fortitudine sua ponent manus super os aures eorum surdae erunt

Michëjo knyga 7:16
Tautos, tai matydamos, susigės dėl savo jėgos: nebenorės nei girdėti, nei kalbėti.

Micah 7:16
Ka kite nga iwi, ka whakama ki to ratou marohirohi katoa: ka kopania to ratou mangai ki to ratou ringa, a ka turi o ratou taringa.

Mika 7:16
Hedningefolk skal se det og skamme sig ved alt sitt velde; de skal legge hånden på sin munn, deres ører skal bli døve.

Miqueas 7:16
Verán las naciones y se avergonzarán de todo su poderío; se pondrán la mano sobre la boca, sus oídos se ensordecerán.

Verán las naciones y se avergonzarán De todo su poderío; Se pondrán la mano sobre la boca, Sus oídos se ensordecerán.

Las naciones verán, y quedarán confundidas de todo su poderío; pondrán la mano sobre su boca, ensordecerán sus oídos.

Las gentes verán, y se avergonzarán de todas sus valentías; pondrán la mano sobre su boca, ensordecerán sus oídos.

Los gentiles verán, y se avergonzarán de todas sus valentías; pondrán la mano sobre su boca, ensordecerán sus oídos.

Miquéias 7:16
As nações verão tudo isso e se envergonharão, despojadas de toda a sua glória e poder. Colocarão a mão sobre a boca e sobre os ouvidos de tanto pavor.

As nações o verão, e envergonhar-se-ão, por causa de todo o seu poder; porão a mão sobre a boca, e os seus ouvidos ficarão surdos.   

Mica 7:16
Neamurile vor vedea lucrul acesta, şi se vor ruşina, cu toată puterea lor; vor pune mîna la gură, şi îşi vor astupa urechile.

Михей 7:16
Увидят это народы и устыдятся при всем могуществе своем; положатруку на уста, уши их сделаются глухими;

Увидят это народы и устыдятся при всем могуществе своем; положат руку на уста, уши их сделаются глухими;[]

Mika 7:16
Hedningarna skola se det och komma på skam med all sin makt. De skola nödgas lägga handen på munnen, deras öron skola vara bedövade.

Micah 7:16
Makikita ng mga bansa, at mangapapahiya sa buo nilang kapangyarihan; kanilang ilalagay ang kanilang kamay sa kanilang bibig, ang kanilang mga pakinig ay mabibingi.

มีคาห์ 7:16
ประชาชาติทั้งหลายจะแลเห็นและอับอายด้วยอานุภาพทั้งสิ้นของเขาทั้งหลาย เขาทั้งหลายจะเอามือปิดปากไว้และหูของเขาจะหนวกไป

Mika 7:16
Uluslar bunu görünce
Yaptıkları bunca zorbalıktan utanacaklar.
Elleriyle ağızlarını kapayacak, kulaklarını tıkayacaklar.[]

Mi-cheâ 7:16
Các nước thấy sự đó, sẽ bị xấu hổ về cả sức mạnh mình; chúng nó sẽ đặt tay trên miệng, và tai chúng nó sẽ điếc.

Micah 7:15
Top of Page
Top of Page