Micah 7:15 "As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders." "Yes," says the LORD, "I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt." As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things. "As in the days when you came out from the land of Egypt, I will show you miracles." According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things. I will perform miracles for them as in the days of your exodus from the land of Egypt. As I did when you came out of the land of Egypt, I will show you awesome things. "As in the days when you departed from the land of Egypt, I will show you miraculous deeds." Let us see miracles like the time you came out of Egypt. I will show you marvellous things as in the day when thou came out of Egypt. As in the days of your coming out of the land of Egypt will I show unto them marvelous things. According to the days of your coming out of the land of Egypt will I show to him marvelous things. As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I show unto them marvellous things. According to the days of thy coming out of the land of Egypt I will shew him wonders. as in the days of thy coming forth out of the land of Egypt, will I shew them marvellous things. As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things. According to the days of thy departure from the land of Egypt will I show to him marvelous things. "As in the days of your coming forth out of the land of Egypt, I will show them marvelous things." According to the days of thy coming forth out of the land of Egypt, I do shew it wonderful things. Mikea 7:15 ﻣﻴﺨﺎ 7:15 Dyr Michen 7:15 Михей 7:15 彌 迦 書 7:15 耶 和 华 说 : 我 要 把 奇 事 显 给 他 们 看 , 好 像 出 埃 及 地 的 时 候 一 样 。 耶和華說:「我要把奇事顯給他們看,好像出埃及地的時候一樣。」 耶和华说:“我要把奇事显给他们看,好像出埃及地的时候一样。” Micah 7:15 Micheáše 7:15 Mikas 7:15 Micha 7:15 מיכה 7:15 כִּימֵ֥י צֵאתְךָ֖ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אַרְאֶ֖נּוּ נִפְלָאֹֽות׃ טו כימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות כימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות׃ Mikeás 7:15 Miĥa 7:15 MIIKA 7:15 Michée 7:15 Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. - Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte. Mica 7:15 Ich will sie Wunder sehen lassen gleichwie zur Zeit, da sie aus Ägyptenland zogen, Wie damals, als du aus Ägypten zogst, gieb ihm Wunder zu schauen! Michea 7:15 Io le farò veder cose maravigliose, come a’ dì che tu uscisti del paese di Egitto. MIKHA 7:15 미가 7:15 Michaeas 7:15 Michëjo knyga 7:15 Micah 7:15 Mika 7:15 Miqueas 7:15 Como en los días de tu salida de la tierra de Egipto, te mostraré milagros. "Como en los días de tu salida de la tierra de Egipto, Te mostraré milagros." Yo les mostraré maravillas como el día que saliste de la tierra de Egipto. Yo les mostraré maravillas como el día que saliste de Egipto. Yo les mostraré maravillas como el día que saliste de Egipto. Miquéias 7:15 Eu lhes mostrarei maravilhas, como nos dias da tua saída da terra do Egito. Mica 7:15 Михей 7:15 Как во дни исхода твоего из земли Египетской, явлю ему дивные дела.[] Mika 7:15 Micah 7:15 มีคาห์ 7:15 Mika 7:15 Mi-cheâ 7:15 |