Micah 1:4 The mountains melt beneath him and the valleys split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope. The mountains melt beneath his feet and flow into the valleys like wax in a fire, like water pouring down a hill. And the mountains will melt under him, and the valleys will split open, like wax before the fire, like waters poured down a steep place. The mountains will melt under Him And the valleys will be split, Like wax before the fire, Like water poured down a steep place. And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. The mountains will melt beneath Him, and the valleys will split apart, like wax near a fire, like water cascading down a mountainside. The mountains will melt under him and the valleys will split apart, like wax in the presence of fire and like water gushing down a steep incline. The mountains will disintegrate beneath him, and the valleys will be split in two. The mountains will melt like wax in a fire, the rocks will slide down like water cascading down a steep slope. Mountains will melt under him like wax near a fire. Valleys will split apart like water pouring down a steep hill. And the mountains shall melt under him, and the valleys shall be split, as wax before the fire, and as the waters that run down a steep place. And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be split, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place. And the mountains shall be melted under him: and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as waters that run down a steep place. And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters poured down a steep place. And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place. And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place. The mountains melt under him, and the valleys split apart, like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place. Melted have been the mountains under Him, And the valleys do rend themselves, As wax from the presence of fire, As waters cast down by a slope. Mikea 1:4 ﻣﻴﺨﺎ 1:4 Dyr Michen 1:4 Михей 1:4 彌 迦 書 1:4 众 山 在 他 以 下 必 消 化 , 诸 谷 必 崩 裂 , 如 蜡 化 在 火 中 , 如 水 冲 下 山 坡 。 眾山在他以下必消化,諸谷必崩裂,如蠟化在火中,如水沖下山坡。 众山在他以下必消化,诸谷必崩裂,如蜡化在火中,如水冲下山坡。 Micah 1:4 Micheáše 1:4 Mikas 1:4 Micha 1:4 מיכה 1:4 וְנָמַ֤סּוּ הֶֽהָרִים֙ תַּחְתָּ֔יו וְהָעֲמָקִ֖ים יִתְבַּקָּ֑עוּ כַּדֹּונַג֙ מִפְּנֵ֣י הָאֵ֔שׁ כְּמַ֖יִם מֻגָּרִ֥ים בְּמֹורָֽד׃ ד ונמסו ההרים תחתיו והעמקים יתבקעו כדונג מפני האש כמים מגרים במורד ונמסו ההרים תחתיו והעמקים יתבקעו כדונג מפני האש כמים מגרים במורד׃ Mikeás 1:4 Miĥa 1:4 MIIKA 1:4 Michée 1:4 Sous lui les montagnes se fondent, Les vallées s'entr'ouvrent, Comme la cire devant le feu, Comme l'eau qui coule sur une pente. Et les montagnes se fondront sous lui, et les vallées se fendront, elles seront comme de la cire devant le feu, et comme des eaux qui coulent en une descente. Mica 1:4 daß die Berge unter ihm schmelzen und die Täler reißend werden, gleichwie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, wie die Wasser, so niederwärts fließen. Da werden dann die Berge unter ihm schmelzen und die Ebenen sich spalten, wie Wachs vor dem Feuer, wie Wasser, das über einen Abhang hinabstürzt. Michea 1:4 E i monti si struggeranno sotto lui, e le valli si schianteranno; come la cera si strugge al fuoco, come le acque si spandono per una pendice. MIKHA 1:4 미가 1:4 Michaeas 1:4 Michëjo knyga 1:4 Micah 1:4 Mika 1:4 Miqueas 1:4 Debajo de El los montes se derretirán, y los valles se hendirán, como la cera ante el fuego, como las aguas derramadas por una pendiente. Debajo de El los montes se derretirán, Y los valles se partirán, Como la cera ante el fuego, Como las aguas derramadas por una pendiente. Y debajo de Él se derretirán los montes, y los valles se hendirán como la cera delante del fuego, como las aguas que corren por un precipicio. Y debajo de él se derretirán los montes, y los valles se hendirán como la cera delante del fuego, como las aguas que corren por un precipicio. Y debajo de él se derretirán los montes, y los valles se hendirán como la cera delante del fuego, como las aguas que corren cuesta abajo. Miquéias 1:4 Os montes debaixo dele se derreterão, e os vales se fenderão, como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam por um declive. Mica 1:4 Михей 1:4 и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.[] Mika 1:4 Micah 1:4 มีคาห์ 1:4 Mika 1:4 Mi-cheâ 1:4 |