Micah 1:15 I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. The nobles of Israel will flee to Adullam. O people of Mareshah, I will bring a conqueror to capture your town. And the leaders of Israel will go to Adullam. I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah; the glory of Israel shall come to Adullam. Moreover, I will bring on you The one who takes possession, O inhabitant of Mareshah. The glory of Israel will enter Adullam. Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam the glory of Israel. I will again bring a conqueror against you who live in Mareshah. The nobility of Israel will come to Adullam. Nevertheless, I will deliver an heir to you, inhabitants of Mareshah— to Adullam the glory of Israel will come. Residents of Mareshah, a conqueror will attack you, the leaders of Israel shall flee to Adullam. I will again bring a conqueror against the inhabitants of Mareshah. The glory of Israel will come to Adullam. Yet will I bring an heir unto thee, O inhabitant of Mareshah; the glory of Israel shall come unto Adullam. Yet will I bring an heir unto you, O inhabitant of Mareshah: he shall come unto Adullam, the glory of Israel. Yet will I bring an heir to you, O inhabitant of Mareshah: he shall come to Adullam the glory of Israel. I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam. Yet will I bring an heir to thee that dwellest in Maresa: even to Odollam shall the glory of Israel come. I will yet bring unto thee an heir, O inhabitress of Mareshah; the glory of Israel shall come even unto Adullam. I will yet bring unto thee, O inhabitant of Mareshah, him that shall possess thee: the glory of Israel shall come even unto Adullam. Yet will I bring an heir to thee, O inhabitant of Mareshah: he shall come to Adullam the glory of Israel. I will yet bring to you, inhabitant of Mareshah. He who is the glory of Israel will come to Adullam. Yet the possessor I do bring in to thee, O inhabitant of Mareshah, To Adullam come in doth the honour of Israel. Mikea 1:15 ﻣﻴﺨﺎ 1:15 Dyr Michen 1:15 Михей 1:15 彌 迦 書 1:15 玛 利 沙 的 居 民 哪 , 我 必 使 那 夺 取 你 的 来 到 你 这 里 ; 以 色 列 的 尊 贵 人 ( 原 文 是 荣 耀 ) 必 到 亚 杜 兰 。 瑪利沙的居民哪,我必使那奪取你的來到你這裡。以色列的尊貴人必到亞杜蘭。 玛利沙的居民哪,我必使那夺取你的来到你这里。以色列的尊贵人必到亚杜兰。 Micah 1:15 Micheáše 1:15 Mikas 1:15 Micha 1:15 מיכה 1:15 עֹ֗ד הַיֹּרֵשׁ֙ אָ֣בִי לָ֔ךְ יֹושֶׁ֖בֶת מָֽרֵשָׁ֑ה עַד־עֲדֻלָּ֥ם יָבֹ֖וא כְּבֹ֥וד יִשְׂרָאֵֽל׃ טו עד הירש אבי לך יושבת מרשה עד עדלם יבוא כבוד ישראל עד הירש אבי לך יושבת מרשה עד־עדלם יבוא כבוד ישראל׃ Mikeás 1:15 Miĥa 1:15 MIIKA 1:15 Michée 1:15 Je t'amènerai un nouveau maître, habitante de Maréscha; La gloire d'Israël s'en ira jusqu'à Adullam. Je te ferai aussi venir un héritier, habitante de Maresa; et la gloire d'Israël viendra jusqu'à Hadullam. Mica 1:15 Ich will dir, Maresa, den rechten Erben bringen und die Herrlichkeit Israels soll kommen bis gen Adullam. Noch einmal lasse ich, ihr Bewohner von Maresa, den Eroberer über euch kommen; bis Adullam werden die Großen Israels gelangen. Michea 1:15 Ancora ti addurrò un erede, o abitatrice di Maresa; egli perverrà fino ad Adullam, fino alla gloria d’Israele. MIKHA 1:15 미가 1:15 Michaeas 1:15 Michëjo knyga 1:15 Micah 1:15 Mika 1:15 Miqueas 1:15 Además, traeré contra ti al que toma posesión, oh habitante de Maresa. Hasta Adulam se irá la gloria de Israel. Además, traeré contra ti Al que toma posesión, Oh habitante de Maresa. Hasta Adulam se irá la gloria de Israel. Aun te traeré heredero, oh moradora de Maresa; la gloria de Israel vendrá hasta Adulam. Aun te traeré heredero, oh moradora de Maresah: la gloria de Israel vendrá hasta Adullam. Aun te traeré heredero, oh moradora de Maresa; la gloria de Israel vendrá hasta Adulam. Miquéias 1:15 Ainda trarei a ti, o moradora de Maressa, aquele que te possuirá; chegará até Adulão a glória de Israel. Mica 1:15 Михей 1:15 Еще наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдет до Одоллама, славы Израиля.[] Mika 1:15 Micah 1:15 มีคาห์ 1:15 Mika 1:15 Mi-cheâ 1:15 |