Matthew 21:22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer." You can pray for anything, and if you have faith, you will receive it." And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith.” "And all things you ask in prayer, believing, you will receive." And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. And if you believe, you will receive whatever you ask for in prayer." You will receive whatever you ask for in prayer, if you believe." And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive." “Everything that you will ask in prayer and believe, you will receive.” Have faith that you will receive whatever you ask for in prayer." And all things, whatever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. And all things, whatsoever you shall ask in prayer, believing, you shall receive. And all things, whatever you shall ask in prayer, believing, you shall receive. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. And in all things whatsoever you shall ask in prayer, believing, you shall receive. And all things whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. And all things whatever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. and everything, whatever it be, that you ask for in your prayers, if you have faith, you shall obtain." All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive." and all -- as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.' Mateu 21:22 ﻣﺘﻰ 21:22 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:22 Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:22 Dyr Mathäus 21:22 Матей 21:22 馬 太 福 音 21:22 你 们 祷 告 , 无 论 求 甚 麽 , 只 要 信 , 就 必 得 着 。 你們在禱告中無論求什麼,只要信,就必得著。」 你们在祷告中无论求什么,只要信,就必得着。” 你們禱告,無論求什麼,只要信,就必得著。」 你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。” Evanðelje po Mateju 21:22 Matouš 21:22 Matthæus 21:22 Mattheüs 21:22 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:22 καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε. καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε. καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε. Καὶ πάντα ὅσα ἐὰν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ, πιστεύοντες, λήψεσθε. καὶ πάντα ὅσα ἐὰν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες, λήψεσθε. καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε. καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ, πιστεύοντες λήψεσθε. καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήψεσθε και παντα οσα αν αιτησητε εν τη προσευχη πιστευοντες λημψεσθε και παντα οσα αν αιτησητε εν τη προσευχη πιστευοντες λημψεσθε και παντα οσα αν αιτησητε εν τη προσευχη πιστευοντες ληψεσθε και παντα οσα αν αιτησητε εν τη προσευχη, πιστευοντες ληψεσθε. και παντα οσα εαν αιτησητε εν τη προσευχη πιστευοντες ληψεσθε και παντα οσα αν αιτησητε εν τη προσευχη πιστευοντες λημψεσθε kai panta hosa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēmpsesthe. kai panta hosa an aitesete en te proseuche pisteuontes lempsesthe. kai panta hosa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēmpsesthe. kai panta hosa an aitesete en te proseuche pisteuontes lempsesthe. kai panta osa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēmpsesthe kai panta osa an aitEsEte en tE proseuchE pisteuontes lEmpsesthe kai panta osa ean aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēpsesthe kai panta osa ean aitEsEte en tE proseuchE pisteuontes lEpsesthe kai panta osa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēpsesthe kai panta osa an aitEsEte en tE proseuchE pisteuontes lEpsesthe kai panta osa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēpsesthe kai panta osa an aitEsEte en tE proseuchE pisteuontes lEpsesthe kai panta osa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēmpsesthe kai panta osa an aitEsEte en tE proseuchE pisteuontes lEmpsesthe kai panta osa an aitēsēte en tē proseuchē pisteuontes lēmpsesthe kai panta osa an aitEsEte en tE proseuchE pisteuontes lEmpsesthe Máté 21:22 La evangelio laŭ Mateo 21:22 Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:22 Matthieu 21:22 Tout ce que vous demanderez avec foi par la prière, vous le recevrez. Et quoi que vous demandiez en priant [Dieu] si vous croyez, vous le recevrez. Matthaeus 21:22 Und alles, was ihr bittet im Gebet, so ihr glaubet, werdet ihr's empfangen. und alles, was ihr im Gebete gläubig verlangt, sollt ihr empfangen. Matteo 21:22 E tutte le cose, le quali con orazione richiederete, credendo, voi le riceverete. MATIUS 21:22 Matthew 21:22 마태복음 21:22 Matthaeus 21:22 Sv. Matejs 21:22 Evangelija pagal Matà 21:22 Matthew 21:22 Matteus 21:22 Mateo 21:22 Y todo lo que pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis. "Y todo lo que pidan en oración, creyendo, lo recibirán." Y todo lo que pidieres en oración, creyendo, lo recibiréis. Y todo lo que pidiereis en oración, creyendo, lo recibiréis. Y todo lo que pidiereis en oración, creyendo, lo recibiréis. Mateus 21:22 e tudo o que pedirdes na oração, crendo, recebereis. Matei 21:22 От Матфея 21:22 и всё, чего ни попросите в молитве с верою, получите. Matthew 21:22 Matteus 21:22 Matayo 21:22 Mateo 21:22 มัทธิว 21:22 Matta 21:22 Матей 21:22 Matthew 21:22 Ma-thi-ô 21:22 |