Matthew 10:2 These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John; Here are the names of the twelve apostles: first, Simon (also called Peter), then Andrew (Peter's brother), James (son of Zebedee), John (James's brother), The names of the twelve apostles are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; These are the names of the 12 apostles: First, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James, the son of Zebedee, and his brother John; Now these are the names of the twelve apostles: first, Simon (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother; But the names of the twelve Apostles were these: the first of them, Shimeon who was called Kaypha, and Andraeus his brother, and Yaqob Bar Zebedee, and Yohannan his brother, These are the names of the twelve apostles: first and foremost, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James and his brother John, the sons of Zebedee; Now the names of the twelve apostles are these: the first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the'son of Zebedee, and John his brother; And the names of the twelve apostles are these: The first, Simon who is called Peter, and Andrew his brother, Now the names of the twelve apostles are these: first, Simon, who was called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Now the names of the twelve Apostles were these: first, Simon called Peter, and his brother Andrew; James the son of Zabdi, and his brother John; Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; Andrew, his brother; James the son of Zebedee; John, his brother; And of the twelve apostles the names are these: first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James of Zebedee, and John his brother; Mateu 10:2 ﻣﺘﻰ 10:2 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 10:2 Euangelioa S. Mattheuen araura. 10:2 Dyr Mathäus 10:2 Матей 10:2 馬 太 福 音 10:2 这 十 二 使 徒 的 名 : 头 一 个 叫 西 门 、 又 称 彼 得 , 还 有 他 兄 弟 安 得 烈 , 西 庇 太 的 儿 子 雅 各 和 雅 各 的 兄 弟 约 翰 , 以下是十二使徒的名字:首先是西門——也叫彼得,然後是他的弟弟安得烈,西庇太的兒子雅各,雅各的弟弟約翰, 以下是十二使徒的名字:首先是西门——也叫彼得,然后是他的弟弟安得烈,西庇太的儿子雅各,雅各的弟弟约翰, 這十二使徒的名:頭一個叫西門,又稱彼得,還有他兄弟安得烈,西庇太的兒子雅各和雅各的兄弟約翰, 这十二使徒的名:头一个叫西门,又称彼得,还有他兄弟安得烈,西庇太的儿子雅各和雅各的兄弟约翰, Evanðelje po Mateju 10:2 Matouš 10:2 Matthæus 10:2 Mattheüs 10:2 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 10:2 Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάνης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάνης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάνης / Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Tῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος, καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ· Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ· Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐισι ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, καὶ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστι ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος, καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ· Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ· Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά ἐστιν ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου και ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου και ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου Των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστι ταυτα· πρωτος Σιμων ο λεγομενος Πετρος, και Ανδρεας ο αδελφος αυτου· Ιακωβος ο του Ζεβεδαιου, και Ιωαννης ο αδελφος αυτου· των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου των δε δωδεκα αποστολων τα ονοματα εστιν ταυτα πρωτος σιμων ο λεγομενος πετρος και ανδρεας ο αδελφος αυτου και ιακωβος ο του ζεβεδαιου και ιωαννης ο αδελφος αυτου Tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta; prōtos Simōn ho legomenos Petros kai Andreas ho adelphos autou, kai Iakōbos ho tou Zebedaiou kai Iōanēs ho adelphos autou, Ton de dodeka apostolon ta onomata estin tauta; protos Simon ho legomenos Petros kai Andreas ho adelphos autou, kai Iakobos ho tou Zebedaiou kai Ioanes ho adelphos autou, Tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta; prōtos Simōn ho legomenos Petros kai Andreas ho adelphos autou kai Iakōbos ho tou Zebedaiou kai Iōanēs ho adelphos autou, Ton de dodeka apostolon ta onomata estin tauta; protos Simon ho legomenos Petros kai Andreas ho adelphos autou kai Iakobos ho tou Zebedaiou kai Ioanes ho adelphos autou, tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta prōtos simōn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou kai iakōbos o tou zebedaiou kai iōannēs o adelphos autou tOn de dOdeka apostolOn ta onomata estin tauta prOtos simOn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou kai iakObos o tou zebedaiou kai iOannEs o adelphos autou tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta prōtos simōn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou iakōbos o tou zebedaiou kai iōannēs o adelphos autou tOn de dOdeka apostolOn ta onomata estin tauta prOtos simOn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou iakObos o tou zebedaiou kai iOannEs o adelphos autou tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta prōtos simōn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou iakōbos o tou zebedaiou kai iōannēs o adelphos autou tOn de dOdeka apostolOn ta onomata estin tauta prOtos simOn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou iakObos o tou zebedaiou kai iOannEs o adelphos autou tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta prōtos simōn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou iakōbos o tou zebedaiou kai iōannēs o adelphos autou tOn de dOdeka apostolOn ta onomata estin tauta prOtos simOn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou iakObos o tou zebedaiou kai iOannEs o adelphos autou tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta prōtos simōn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou kai iakōbos o tou zebedaiou kai iōannēs o adelphos autou tOn de dOdeka apostolOn ta onomata estin tauta prOtos simOn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou kai iakObos o tou zebedaiou kai iOannEs o adelphos autou tōn de dōdeka apostolōn ta onomata estin tauta prōtos simōn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou kai iakōbos o tou zebedaiou kai iōannēs o adelphos autou tOn de dOdeka apostolOn ta onomata estin tauta prOtos simOn o legomenos petros kai andreas o adelphos autou kai iakObos o tou zebedaiou kai iOannEs o adelphos autou Máté 10:2 La evangelio laŭ Mateo 10:2 Evankeliumi Matteuksen mukaan 10:2 Matthieu 10:2 Voici les noms des douze apôtres. Le premier, Simon appelé Pierre, et André, son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère; Et ce sont ici les noms des douze Apôtres : le premier est Simon, nommé Pierre, et André son frère; Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère; Matthaeus 10:2 Die Namen aber der zwölf Apostel sind diese: der erste Simon, genannt Petrus, und Andreas, sein Bruder; Jakobus, des Zebedäus Sohn, und Johannes, sein Bruder; Die Namen aber der zwölf Apostel lauten: erstens Simon genannt Petrus und Andreas sein Bruder, und Jakobus der Sohn des Zebedäus und Johannes sein Bruder, Matteo 10:2 Ora i nomi de’ dodici apostoli son questi: Il primo è Simone, detto Pietro, ed Andrea suo fratello; Giacomo di Zebedeo, e Giovanni, suo fratello; MATIUS 10:2 Matthew 10:2 마태복음 10:2 Matthaeus 10:2 Sv. Matejs 10:2 Evangelija pagal Matà 10:2 Matthew 10:2 Matteus 10:2 Mateo 10:2 Y los nombres de los doce apóstoles son éstos: primero, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano; y Jacobo, el hijo de Zebedeo, y Juan su hermano; Los nombres de los doce apóstoles son éstos: primero, Simón, llamado Pedro, y Andrés su hermano; y Jacobo (Santiago), el hijo de Zebedeo, y Juan su hermano; Y los nombres de los doce apóstoles son estos: El primero, Simón, que es llamado Pedro, y Andrés su hermano; Jacobo hijo de Zebedeo, y Juan su hermano, Y los nombres de los doce apóstoles son estos: el primero, Simón, que es dicho Pedro, y Andrés su hermano; Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano; Y los nombres de los doce apóstoles son éstos: el primero, Simón, que es llamado Pedro, y Andrés su hermano; Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan su hermano; Mateus 10:2 Ora, os nomes dos doze apóstolos são estes: primeiro, Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão; Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão; Matei 10:2 От Матфея 10:2 Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его, Matthew 10:2 Matteus 10:2 Matayo 10:2 Mateo 10:2 มัทธิว 10:2 Matta 10:2 Матей 10:2 Ma-thi-ô 10:2 |