Mark 9:4 And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus. Then Elijah and Moses appeared and began talking with Jesus. And there appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus. Elijah appeared to them along with Moses; and they were talking with Jesus. And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus. Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus. Then Elijah appeared to them, accompanied by Moses, and they were talking with Jesus. Then Elijah appeared before them along with Moses, and they were talking with Jesus. And Elijah and Moses appeared to them as they were speaking with Yeshua. Then Elijah and Moses appeared to them and were talking with Jesus. And there appeared unto them Elijah with Moses; and they were talking with Jesus. And there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus. And there appeared to them Elias with Moses: and they were talking with Jesus. And there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus. And there appeared to them Elias with Moses; and they were talking with Jesus. And there appeared to them Elias with Moses, and they were talking with Jesus. And there appeared unto them Elijah with Moses: and they were talking with Jesus. And there appeared to them Elijah, with Moses: and they were talking with Jesus. Moreover there appeared to them Elijah accompanied by Moses; and the two were conversing with Jesus, Elijah and Moses appeared to them, and they were talking with Jesus. And there appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus. Marku 9:4 ﻣﺮﻗﺲ 9:4 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:4 Euangelioa S. Marc-en araura. 9:4 Dyr Marx 9:4 Марко 9:4 馬 可 福 音 9:4 忽 然 , 有 以 利 亚 同 摩 西 向 他 们 显 现 , 并 且 和 耶 稣 说 话 。 這時候,以利亞與摩西一起向他們顯現,並且和耶穌談話。 这时候,以利亚与摩西一起向他们显现,并且和耶稣谈话。 忽然,有以利亞同摩西向他們顯現,並且和耶穌說話。 忽然,有以利亚同摩西向他们显现,并且和耶稣说话。 Evanðelje po Marku 9:4 Marek 9:4 Markus 9:4 Markus 9:4 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:4 καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἡλείας σὺν Μωϋσεῖ, καὶ ἦσαν συνλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλείας σὺν Μωυσεῖ, καὶ ἦσαν συνλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλείας / Ἠλίας σὺν Μωυσεῖ, καὶ ἦσαν συνλαλοῦντες / συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. Καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωσῇ, καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωϋσεῖ, καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Πέτρος λέγει τῷ Ἰησοῦ· καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἡλείας σὺν Μωϋσεῖ, καὶ ἦσαν συνλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωσεῖ, καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ. καὶ ὤφθη αὐτοῖς Ἠλίας σὺν Μωσεῖ, καὶ ἦσαν συλλαλοῦντες τῷ Ἰησοῦ και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωυσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου και ωφθη αυτοις ηλειας συν μωυσει και ησαν συνλαλουντες τω ιησου και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου και ωφθη αυτοις Ηλιας συν Μωσει, και ησαν συλλαλουντες τω Ιησου. και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου και ωφθη αυτοις ηλιας συν μωυσει και ησαν συλλαλουντες τω ιησου kai ōphthē autois Hēleias syn Mōusei, kai ēsan synlalountes tō Iēsou. kai ophthe autois Heleias syn Mousei, kai esan synlalountes to Iesou. kai ōphthē autois Ēleias syn Mōusei, kai ēsan synlalountes tō Iēsou. kai ophthe autois eleias syn Mousei, kai esan synlalountes to Iesou. kai ōphthē autois ēleias sun mōusei kai ēsan sunlalountes tō iēsou kai OphthE autois Eleias sun mOusei kai Esan sunlalountes tO iEsou kai ōphthē autois ēlias sun mōsei kai ēsan sullalountes tō iēsou kai OphthE autois Elias sun mOsei kai Esan sullalountes tO iEsou kai ōphthē autois ēlias sun mōsei kai ēsan sullalountes tō iēsou kai OphthE autois Elias sun mOsei kai Esan sullalountes tO iEsou kai ōphthē autois ēlias sun mōsei kai ēsan sullalountes tō iēsou kai OphthE autois Elias sun mOsei kai Esan sullalountes tO iEsou kai ōphthē autois ēlias sun mōusei kai ēsan sullalountes tō iēsou kai OphthE autois Elias sun mOusei kai Esan sullalountes tO iEsou kai ōphthē autois ēlias sun mōusei kai ēsan sullalountes tō iēsou kai OphthE autois Elias sun mOusei kai Esan sullalountes tO iEsou Márk 9:4 La evangelio laŭ Marko 9:4 Evankeliumi Markuksen mukaan 9:4 Marc 9:4 Elie et Moïse leur apparurent, s'entretenant avec Jésus. Et en même temps leur apparurent Elie et Moïse, qui parlaient avec Jésus. Markus 9:4 Und es erschien ihnen Elia mit Mose und hatten eine Rede mit Jesu. und es erschien ihnen Elias mit Moses, und sie unterredeten sich mit Jesus. Marco 9:4 Ed Elia apparve loro, con Mosè; ed essi ragionavano con Gesù. MARKUS 9:4 Mark 9:4 마가복음 9:4 Marcus 9:4 Sv. Marks 9:4 Evangelija pagal Morkø 9:4 Mark 9:4 Markus 9:4 Marcos 9:4 Y se les apareció Elías junto con Moisés, y estaban hablando con Jesús. Y se les apareció Elías junto con Moisés, y estaban hablando con Jesús. Y les apareció Elías con Moisés, que hablaban con Jesús. Y les apareció Elías con Moisés, que hablaban con Jesús. Y les apareció Elías con Moisés, que hablaban con Jesús. Marcos 9:4 E apareceu-lhes Elias com Moisés, e falavam com Jesus. Marcu 9:4 От Марка 9:4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом. Mark 9:4 Markus 9:4 Marko 9:4 Marcos 9:4 มาระโก 9:4 Markos 9:4 Марко 9:4 Mark 9:4 Maùc 9:4 |