Luke 16:6 "'Nine hundred gallons of olive oil,' he replied. "The manager told him, 'Take your bill, sit down quickly, and make it four hundred and fifty.' The man replied, 'I owe him 800 gallons of olive oil.' So the manager told him, 'Take the bill and quickly change it to 400 gallons.' He said, ‘A hundred measures of oil.’ He said to him, ‘Take your bill, and sit down quickly and write fifty.’ "And he said, 'A hundred measures of oil.' And he said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' And he said, An hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. "A hundred measures of olive oil,' he said. "'Take your invoice,' he told him, sit down quickly, and write 50.' The man replied, 'A hundred jars of olive oil.' The manager told him, 'Get your bill. Sit down quickly and write "50."' The man replied, 'A hundred measures of olive oil.' The manager said to him, 'Take your bill, sit down quickly, and write fifty.' “And he said to him, 'A hundred baths of oil', and he said to him, 'Take your book, sit quickly and write fifty baths.' “ "The debtor replied, 'Eight hundred gallons of olive oil.' "The manager told him, 'Take my master's ledger. Quick! Sit down, and write "four hundred!"' And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bill and sit down quickly and write fifty. And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take your bill, and sit down quickly, and write fifty. And he said, An hundred measures of oil. And he said to him, Take your bill, and sit down quickly, and write fifty. And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty. But he said: An hundred barrels of oil. And he said to him: Take thy bill and sit down quickly, and write fifty. And he said, A hundred baths of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty. And he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty. And he said, A hundred measures of oil. And he said to him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty. "'A hundred firkins of oil,' he replied. "'Here is your account,' said the steward: 'sit down quickly and change it into fifty firkins.' He said, 'A hundred batos of oil.' He said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' and he said, A hundred baths of oil; and he said to him, Take thy bill, and having sat down write fifty. Luka 16:6 ﻟﻮﻗﺎ 16:6 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:6 Euangelioa S. Luc-en araura. 16:6 Dyr Laux 16:6 Лука 16:6 路 加 福 音 16:6 他 说 : 一 百 篓 ( 每 篓 约 五 十 斤 ) 油 。 管 家 说 : 拿 你 的 账 , 快 坐 下 , 写 五 十 。 「他說:『一百桶油。』「管家就對他說:『拿你的欠條,趕快坐下來寫成五十。』 “他说:‘一百桶油。’“管家就对他说:‘拿你的欠条,赶快坐下来写成五十。’ 他說:『一百簍油。』管家說:『拿你的帳,快坐下寫五十。』 他说:‘一百篓油。’管家说:‘拿你的账,快坐下写五十。’ Evanðelje po Luki 16:6 Lukáš 16:6 Lukas 16:6 Lukas 16:6 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:6 ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου· ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου· ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. Ὁ δὲ εἴπεν, Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. Καὶ εἴπεν αὐτῷ, Δέξαι σου τὸ γράμμα, καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. ὁ δὲ εἶπεν· ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. καὶ εἶπεν αὐτῷ· δέξαι σου τὸ γράμμα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. ὁ δὲ εἶπεν· ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· δέξαι σου τὰ γράμματα καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. ὁ δὲ εἶπεν, Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου. καὶ εἶπεν αὐτῷ, Δέξαι σου τὸ γράμμα, καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα. ὁ δὲ εἶπεν Ἑκατὸν βάτους ἐλαίου καὶ εἶπεν αὐτῷ Δέξαι σου τὸ γράμμα, καὶ καθίσας ταχέως γράψον πεντήκοντα ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου ο δε ειπεν αυτω δεξαι σου τα γραμματα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου ο δε ειπεν αυτω δεξαι σου τα γραμματα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου και ειπεν αυτω δεξαι σου το γραμμα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα ο δε ειπεν, Εκατον βατους ελαιου. και ειπεν αυτω, Δεξαι σου το γραμμα, και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα. ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου και ειπεν αυτω δεξαι σου το γραμμα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου ο δε ειπεν αυτω δεξαι σου τα γραμματα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα ho de eipen Hekaton batous elaiou. ho de eipen autō Dexai sou ta grammata kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta. ho de eipen Hekaton batous elaiou. ho de eipen auto Dexai sou ta grammata kai kathisas tacheos grapson pentekonta. ho de eipen Hekaton batous elaiou; ho de eipen autō Dexai sou ta grammata kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta. ho de eipen Hekaton batous elaiou; ho de eipen auto Dexai sou ta grammata kai kathisas tacheos grapson pentekonta. o de eipen ekaton batous elaiou o de eipen autō dexai sou ta grammata kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta o de eipen ekaton batous elaiou o de eipen autO dexai sou ta grammata kai kathisas tacheOs grapson pentEkonta o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autō dexai sou to gramma kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autO dexai sou to gramma kai kathisas tacheOs grapson pentEkonta o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autō dexai sou to gramma kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autO dexai sou to gramma kai kathisas tacheOs grapson pentEkonta o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autō dexai sou to gramma kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autO dexai sou to gramma kai kathisas tacheOs grapson pentEkonta o de eipen ekaton batous elaiou o de eipen autō dexai sou ta grammata kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta o de eipen ekaton batous elaiou o de eipen autO dexai sou ta grammata kai kathisas tacheOs grapson pentEkonta o de eipen ekaton batous elaiou o de eipen autō dexai sou ta grammata kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta o de eipen ekaton batous elaiou o de eipen autO dexai sou ta grammata kai kathisas tacheOs grapson pentEkonta Lukács 16:6 La evangelio laŭ Luko 16:6 Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:6 Luc 16:6 Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante. Il dit : cent mesures d'huile. Et il lui dit : prends ton obligation, et t'assieds sur-le-champ, et n'en écris que cinquante. Lukas 16:6 Er sprach: Hundert Tonnen Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief, setze dich und schreib flugs fünfzig. der aber sagte: hundert Bat Oel. Er aber sagte zu ihm: nimm dein Buch, setze dich und schreibe sofort fünfzig. Luca 16:6 Quanto devi al mio signore? Ed egli disse: Cento bati d’olio. Ed egli gli disse: Prendi la tua scritta, e siedi, e scrivine prestamente cinquanta. LUKAS 16:6 Luke 16:6 누가복음 16:6 Lucas 16:6 Sv. Lūkass 16:6 Evangelija pagal Lukà 16:6 Luke 16:6 Lukas 16:6 Lucas 16:6 Y él dijo: ``Cien barriles de aceite. Y le dijo: ``Toma tu factura, siéntate pronto y escribe cincuenta. "Y él dijo: 'Cien barriles (3700 litros) de aceite.' El mayordomo le dijo: 'Toma tu factura, siéntate pronto y escribe cincuenta.' Y él dijo: Cien barriles de aceite. Y le dijo: Toma tu cuenta, y siéntate pronto, y escribe cincuenta. Y él dijo: Cien barriles de aceite. Y le dijo: Toma tu obligación, y siéntate presto, y escribe cincuenta. Y él dijo: Cien batos de aceite. Y le dijo: Toma tu obligación, y siéntate presto, y escribe cincuenta. Lucas 16:6 Respondeu ele: Cem cados de azeite. Disse-lhe então: Toma a tua conta, senta-te depressa e escreve cinquenta. Luca 16:6 От Луки 16:6 Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят. Luke 16:6 Lukas 16:6 Luka 16:6 Lucas 16:6 ลูกา 16:6 Luka 16:6 Лука 16:6 Luke 16:6 Lu-ca 16:6 |