Leviticus 8:14
Leviticus 8:14
He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.

Then Moses presented the bull for the sin offering. Aaron and his sons laid their hands on the bull's head,

Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

Then he brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering.

Next, he brought the bull for a sin offering. Aaron and his sons laid their hands on the bull's head for a sin offering.

Then he brought near the sin offering bull and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,

He brought the bull that was the offering for sin. Aaron and his sons placed their hands on its head.

Next he brought the bullock of the sin, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin,

And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.

And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin offering.

And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.

He offered also the calf for sin: and when Aaron and his sons had put their hands upon the head thereof,

And he brought near the bullock for the sin-offering; and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bullock for the sin-offering;

And he brought the bullock of the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin offering.

And he brought the bullock for the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin-offering.

He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.

And he bringeth nigh the bullock of the sin-offering, and Aaron layeth -- his sons also -- their hands on the head of the bullock of the sin-offering,

Levitiku 8:14
Pastaj afroi demin e vogël të flijimit për mëkatin dhe Aaroni dhe bijtë e tij vunë duart e tyre mbi kokën e demit të vogël të flijimit për mëkatin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:14
ثم قدّم ثور الخطية ووضع هرون وبنوه ايديهم على راس ثور الخطية

S Brendertuem 8:14
Dann ließ yr önn Sündopferstiern herweisn. Dyr Ären und seine Sün glögnd iem d Höndd auf n Kopf,

Левит 8:14
След това приведе юнеца на приноса за грях; и Аарон и синовете му положиха ръцете си на главата на принесения за грях юнец.

利 未 記 8:14
他 牽 了 贖 罪 祭 的 公 牛 來 , 亞 倫 和 他 兒 子 按 手 在 贖 罪 祭 公 牛 的 頭 上 ,

他 牵 了 赎 罪 祭 的 公 牛 来 , 亚 伦 和 他 儿 子 按 手 在 赎 罪 祭 公 牛 的 头 上 ,

他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,

他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,

Leviticus 8:14
Dovede potom junce žrtve okajnice. Aron i njegovi sinovi stave svoje ruke na glavu juncu žrtve okajnice.

Leviticus 8:14
A přivedl volka k oběti za hřích, i položil Aron a synové jeho ruce své na hlavu volka oběti za hřích.

3 Mosebog 8:14
Saa førte han Syndoffertyren frem, og Aron og hans Sønner lagde deres Hænder laa Syndoffertyrens Hoved.

Leviticus 8:14
Toen deed hij den var des zondoffers bijkomen; en Aaron en zijn zonen legden hun handen op het hoofd van den var des zondoffers;

ויקרא 8:14
וַיַּגֵּ֕שׁ אֵ֖ת פַּ֣ר הַֽחַטָּ֑את וַיִּסְמֹ֨ךְ אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת־יְדֵיהֶ֔ם עַל־רֹ֖אשׁ פַּ֥ר הַֽחַטָּֽאת׃

יד ויגש את פר החטאת ויסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש פר החטאת

ויגש את פר החטאת ויסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש פר החטאת׃

3 Mózes 8:14
Azután elõhoza egy tulkot a bûnért való áldozatra, és Áron az õ fiaival egybe a bûnért való áldozat tulkának fejére tevé az õ kezét.

Moseo 3: Levidoj 8:14
Kaj li alkondukis la propekan bovidon, kaj Aaron kaj liaj filoj metis siajn manojn sur la kapon de la propeka bovido.

KOLMAS MOOSEKSEN 8:14
Ja antoi tuoda mullin rikosuhriksi ja Aaron poikinensa pani kätensä rikosuhrin mullin pään päälle,

Lévitique 8:14
Et il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché;

Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire.

Alors il fit approcher le veau de l'offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du veau de [l'offrande pour le] péché.

3 Mose 8:14
Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron mit seinen Söhnen legten ihre Hände auf sein Haupt.

Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf sein Haupt. {~}

Sodann brachte er den Sündopfer-Farren herzu, und Aaron und seine Söhne stemmten die Hand auf den Kopf des Sündopfer-Farren.

Levitico 8:14
Fece quindi accostare il giovenco del sacrifizio per il peccato, e Aaronne e i suoi figliuoli posarono le loro mani sulla testa del giovenco del sacrifizio per il peccato.

Appresso fece accostare il giovenco del sacrificio per lo peccato; e Aaronne e i suoi figliuoli posarono le mani in sul capo del giovenco del sacrificio per lo peccato.

IMAMAT 8:14
Lalu disuruhnya lembu muda akan korban karena dosa itu datang hampir, maka Harun dan anak-anaknya menumpangkan tangannya pada kepala lembu muda akan korban karena dosa itu.

레위기 8:14
모세가 또 속죄제의 수송아지를 끌어오니 아론과 그 아들들이 그 속죄제 수송아지 머리에 안수하매

Leviticus 8:14
obtulit et vitulum pro peccato cumque super caput eius posuissent Aaron et filii eius manus suas

Kunigø knyga 8:14
Tada atvedė veršį aukai už nuodėmę. Aaronas ir jo sūnūs uždėjo aukai ant galvos rankas.

Leviticus 8:14
A i kawea ano e ia te puru mo te whakahere hara: na ka popoki nga ringa a Arona ratou ko ana tama ki te matenga o te puru mo te whakaherehara.

3 Mosebok 8:14
Så ledet han syndoffer-oksen frem, og Aron og hans sønner la sine hender på syndoffer-oksens hode.

Levítico 8:14
Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado.

Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado.

Hizo luego llegar el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación.

Hizo luego llegar el becerro de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro de la expiación.

Hizo luego llegar el novillo de la expiación, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la expiación,

Levítico 8:14
Depois mandou trazer o novilho do sacrifício pelo pecado. Arão e seus filhos colocaram as mãos sobre a cabeça do novilho.

Então fez chegar o novilho da oferta pelo pecado; e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho da oferta pelo pecado;   

Levitic 8:14
A apropiat apoi viţelul adus ca jertfă de ispăşire; şi Aaron şi fiii lui şi-au pus mînile pe capul viţelului adus ca jertfă de ispăşire.

Левит 8:14
И привел тельца для жертвы за грех, и Аарон и сыны его возложили руки свои на голову тельца за грех;

И привел тельца для жертвы за грех, и Аарон и сыны его возложили руки свои на голову тельца за грех;[]

3 Mosebok 8:14
Och han förde fram syndofferstjuren, och Aron och hans söner lade sina händer på syndofferstjurens huvud.

Leviticus 8:14
At kaniyang inilapit ang torong handog dahil sa kasalanan: at ipinatong ni Aaron at ng kaniyang mga anak ang mga kamay nila sa ulo ng torong handog dahil sa kasalanan.

เลวีนิติ 8:14
แล้วท่านจึงนำวัวตัวผู้อันเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปเข้ามา อาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขาก็เอามือของตนวางบนหัววัวอันเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปนั้น

Levililer 8:14
Sonra günah sunusu olarak sunulacak boğayı getirdi. Harunla oğulları ellerini boğanın başına koydular.[]

Leâ-vi Kyù 8:14
Người biểu đem con bò tơ dùng làm của lễ chuộc tội lại gần, A-rôn và các con trai người nhận tay mình trên đầu nó.

Leviticus 8:13
Top of Page
Top of Page