Leviticus 7:20 But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, they must be cut off from their people. If you are ceremonially unclean and you eat meat from a peace offering that was presented to the LORD, you will be cut off from the community. but the person who eats of the flesh of the sacrifice of the LORD’s peace offerings while an uncleanness is on him, that person shall be cut off from his people. 'But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people. But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people. But the one who eats meat from the LORD's fellowship sacrifice while he is unclean, that person must be cut off from his people. But the person who eats meat from the sacrifice that belongs to the LORD, while still affected by his uncleanness, is to be eliminated from contact with his people. The person who eats meat from the peace offering sacrifice which belongs to the LORD while his uncleanness persists will be cut off from his people. Those who eat meat from the LORD's fellowship offering while unclean must be excluded from the people. And the person that eats of the flesh of the sacrifice of peace, which is of the LORD, being unclean, that person shall be cut off from his people. But the soul that eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people. But the soul that eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain to the LORD, having his uncleanness on him, even that soul shall be cut off from his people. but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people. If any one that is defiled shall eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which is offered to the Lord, he shall be cut off from his people. But the soul that eateth the flesh of the sacrifice of peace-offering which is for Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples. but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people. But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings that pertain to the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people. but the soul who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people. and the person who eateth of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which are Jehovah's, and his uncleanness upon him, even that person hath been cut off from his people. Levitiku 7:20 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:20 S Brendertuem 7:20 Левит 7:20 利 未 記 7:20 只 是 献 与 耶 和 华 平 安 祭 的 肉 , 人 若 不 洁 净 而 吃 了 , 这 人 必 从 民 中 剪 除 。 只是獻於耶和華平安祭的肉,人若不潔淨而吃了,這人必從民中剪除。 只是献于耶和华平安祭的肉,人若不洁净而吃了,这人必从民中剪除。 Leviticus 7:20 Leviticus 7:20 3 Mosebog 7:20 Leviticus 7:20 ויקרא 7:20 וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַ֣ל בָּשָׂ֗ר מִזֶּ֤בַח הַשְּׁלָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לַיהוָ֔ה וְטֻמְאָתֹ֖ו עָלָ֑יו וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃ כ והנפש אשר תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו--ונכרתה הנפש ההוא מעמיה והנפש אשר־תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה׃ 3 Mózes 7:20 Moseo 3: Levidoj 7:20 KOLMAS MOOSEKSEN 7:20 Lévitique 7:20 Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Eternel, celui-là sera retranché de son peuple. Car une personne qui mangera de la chair du sacrifice de prospérités, laquelle appartient à l'Eternel, et qui aura sur soi quelque souillure, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples. 3 Mose 7:20 Und welche Seele essen wird von dem Fleisch des Dankopfers, das dem HERRN zugehört, und hat eine Unreinigkeit an sich, die wird ausgerottet werden von ihrem Volk. Derjenige aber, der Fleisch von dem Jahwe dargebrachten Heilsopfer ißt, während er mit Unreinigkeit behaftet ist, ein solcher soll hinweggetilgt werden aus seinen Volksgenossen. Levitico 7:20 Ma la persona che avrà mangiata della carne del sacrificio da render grazie, offerto al Signore, avendo la sua immondizia addosso, sia ricisa da’ suoi popoli. IMAMAT 7:20 레위기 7:20 Leviticus 7:20 Kunigø knyga 7:20 Leviticus 7:20 3 Mosebok 7:20 Levítico 7:20 ``Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al SEÑOR, estando inmunda, esa persona será cortada de entre su pueblo. 'Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al SEÑOR, estando inmunda, esa persona será exterminada de entre su pueblo. Y la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de entre su pueblo. Y la persona que comiere la carne del sacrificio de paces, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de sus pueblos. Y la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es del SEÑOR, estando inmunda, aquella persona será cortada de su pueblo. Levítico 7:20 todavia, se alguma pessoa, estando imunda, comer a carne do sacrifício da oferta pacífica, que pertence ao Senhor, essa pessoa será extirpada do seu povo. Levitic 7:20 Левит 7:20 если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;[] 3 Mosebok 7:20 Leviticus 7:20 เลวีนิติ 7:20 Levililer 7:20 Leâ-vi Kyù 7:20 |