Leviticus 7:17
Leviticus 7:17
Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.

Any meat left over until the third day must be completely burned up.

But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned up with fire.

but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.

But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

But what remains of the sacrificial meat by the third day must be burned up.

but whatever remains uneaten from the meat of the sacrifice by the third day is to be incinerated.

but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire on the third day.

However, on the third day any meat left over from the sacrifice must be burned.

but that which is left of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

but that which remaineth of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

But whatsoever shall be found on the third day shall be consumed with fire.

and the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.

but that which remaineth of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

but what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.

and the remnant of the flesh of the sacrifice on the third day with fire is burnt;

Levitiku 7:17
Por ajo që mbetet nga mishi i flijimit do të digjet me zjarr ditën e tretë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:17
واما الفاضل من لحم الذبيحة في اليوم الثالث فيحرق بالنار.

S Brendertuem 7:17
Wenn aber aau dann non öbbs daa ist, ghoert s verbrennt.

Левит 7:17
но каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгаря в огън.

利 未 記 7:17
但 所 剩 下 的 祭 肉 , 到 第 三 天 要 用 火 焚 燒 ;

但 所 剩 下 的 祭 肉 , 到 第 三 天 要 用 火 焚 烧 ;

但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚燒。

但所剩下的祭肉,到第三天要用火焚烧。

Leviticus 7:17
A što još mesa od žrtve preteče, neka se treći dan na vatri spali."

Leviticus 7:17
Jestliže by pak co masa z té oběti zůstalo do třetího dne, ohněm spáleno bude.

3 Mosebog 7:17
men hvad der saa er tilbage af Offerkødet, skal opbrændes paa den tredje Dag;

Leviticus 7:17
Wat nog van het vlees des slachtoffers overgebleven is, zal op den derden dag met vuur verbrand worden;

ויקרא 7:17
וְהַנֹּותָ֖ר מִבְּשַׂ֣ר הַזָּ֑בַח בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃

יז והנותר מבשר הזבח--ביום השלישי באש ישרף

והנותר מבשר הזבח ביום השלישי באש ישרף׃

3 Mózes 7:17
A mi pedig annak az áldozatnak húsából [tovább is] megmarad, harmadnapon tûzzel égettessék meg.

Moseo 3: Levidoj 7:17
Kaj kio restis el la viando de la ofero gxis la tria tago, tio estu forbruligata per fajro.

KOLMAS MOOSEKSEN 7:17
Mutta se mikä tähteeksi jää siitä uhrin lihasta, niin se kolmantena päivänä pitää poltettaman tulessa.

Lévitique 7:17
et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.

Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.

Mais ce qui sera demeuré de reste de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour.

3 Mose 7:17
Aber was von geopfertem Fleisch überbleibet am dritten Tag, soll mit Feuer verbrannt werden.

Aber was vom geopferten Fleisch übrigbleibt am dritten Tage, soll mit Feuer verbrannt werden.

Was aber am dritten Tage vom Opferfleisch übrig ist, muß verbrannt werden.

Levitico 7:17
ma quel che sarà rimasto della carne del sacrifizio fino al terzo giorno, dovrà bruciarsi col fuoco.

E brucisi col fuoco quello che sarà rimasto della carne di esso sacrificio fino al terzo giorno.

IMAMAT 7:17
Tetapi jikalau ada barang sisa daging korban itu pada hari yang ketiga, maka tak akan jangan ia itu dibakar habis dengan api.

레위기 7:17
그 희생의 고기가 제 삼일까지 남았으면 불사를지니

Leviticus 7:17
quicquid autem tertius invenerit dies ignis absumet

Kunigø knyga 7:17
Kas lieka trečiai dienai­sudeginama.

Leviticus 7:17
Ko te wahi ia o te kokokiko o te patunga i toe ki te ra tuatoru, me tahu ki te ahi.

3 Mosebok 7:17
Men hvad som enda blir tilovers av slaktofferets kjøtt, skal på den tredje dag brennes op med ild.

Levítico 7:17
pero lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego al tercer día.

pero lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego al tercer día.

Y lo que quedare para el tercer día de la carne del sacrificio, será quemado en el fuego.

Y lo que quedare para el tercer día de la carne del sacrificio, será quemado en el fuego.

y lo que quedare para el tercer día de la carne del sacrificio, será quemado en el fuego.

Levítico 7:17
contudo, queimar-se-á no fogo, no terceiro dia, tudo o que restar da carne desse animal.

mas o que ainda ficar da carne do sacrifício até o terceiro dia será queimado no fogo.   

Levitic 7:17
Ce va mai rămînea din carnea vitei pănă a treia zi, să fie ars în foc.

Левит 7:17
а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь наогне;

а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне;[]

3 Mosebok 7:17
Bliver ändå något över av offerköttet, skall detta på tredje dagen brännas upp i eld.

Leviticus 7:17
Datapuwa't ang lumabis sa laman ng hain hanggang sa ikatlong araw ay susunugin sa apoy.

เลวีนิติ 7:17
ส่วนเนื้อของเครื่องบูชาที่เหลือถึงวันที่สามให้เผาเสียด้วยไฟ

Levililer 7:17
Ancak üçüncü güne bırakılan kurban eti yakılacak.[]

Leâ-vi Kyù 7:17
Nhưng phần còn dư lại đến ngày thứ ba thì phải thiêu đi.

Leviticus 7:16
Top of Page
Top of Page