Leviticus 6:13
Leviticus 6:13
The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.

Remember, the fire must be kept burning on the altar at all times. It must never go out.

Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.

'Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out.

The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

Fire must be kept burning on the altar continually; it must not go out."

The fire is to continue to burn on the altar and is never to be extinguished."

A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished.

The fire must always be burning on the altar. It must never go out.

The fire shall burn continuously upon the altar; it shall not be put out.

The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

The fire shall ever be burning on the altar; it shall never go out.

Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.

This is the perpetual fire which shall never go out on the altar.

A continual fire shall be kept burning on the altar: it shall never go out.

Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.

The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.

Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.

fire is continually burning on the altar, it is not quenched.

Levitiku 6:13
Zjarri duhet të digjet vazhdimisht mbi altarin dhe nuk duhet të shuhet.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:13
نار دائمة تتقد على المذبح. لا تطفأ

S Brendertuem 6:13
Bständig mueß ayn Feuer auf n Altter brinnen; es derf nie ausgeen.

Левит 6:13
Да се направи огънят да гори непрекъснато на олтара; не бива да угасва.

利 未 記 6:13
在 壇 上 必 有 常 常 燒 著 的 火 , 不 可 熄 滅 。

在 坛 上 必 有 常 常 烧 着 的 火 , 不 可 熄 灭 。

在壇上必有常常燒著的火,不可熄滅。

在坛上必有常常烧着的火,不可熄灭。

Leviticus 6:13
Neka na žrtveniku trajno gori vatra; neka se ne gasi.'"

Leviticus 6:13
Oheň ustavičně hořeti bude na oltáři, a nebudeť uhašen.

3 Mosebog 6:13
En stadig Ild skal holdes ved lige paa Alteret, den maa ikke gaa ud.

Leviticus 6:13
Het vuur zal geduriglijk op het altaar brandende gehouden worden; het zal niet uitgeblust worden.

ויקרא 6:13
אֵ֗שׁ תָּמִ֛יד תּוּקַ֥ד עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ לֹ֥א תִכְבֶֽה ׃ ס

ו אש תמיד תוקד על המזבח--לא תכבה  {ס}

אש תמיד תוקד על־המזבח לא תכבה ׃ ס

3 Mózes 6:13
A tûz szüntelen égve maradjon az oltáron, és el ne aludjék.

Moseo 3: Levidoj 6:13
Eterna fajro brulu sur la altaro, ne estingigxu.

KOLMAS MOOSEKSEN 6:13
Tuli pitää alinomaa palaman alttarilla, ja ei koskaan sammutettaman.

Lévitique 6:13
(6:6) Le feu brûlera continuellement sur l'autel, on ne le laissera pas s'éteindre.

Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra point.

On tiendra le feu continuellement allumé sur l'autel, [et] on ne le laissera point éteindre.

3 Mose 6:13
Ewig soll das Feuer auf dem Altar brennen und nimmer verlöschen.

6:6 Ewig soll das Feuer auf dem Altar brennen und nimmer verlöschen.

Immerfort soll Feuer auf dem Altar brennen und nie erlöschen.

Levitico 6:13
Il fuoco dev’esser del continuo mantenuto acceso sull’altare, e non si lascerà spengere.

Arda il fuoco del continuo sopra l’Altare; non lascisi giammai spegnere.

IMAMAT 6:13
Maka di atas mezbah itu hendaklah dipeliharakan selalu suatu api yang kekal, janganlah ia itu dipadamkan.

레위기 6:13
불은 끊이지 않고 단 위에 피워 꺼지지 않게 할지니라

Leviticus 6:13
ignis est iste perpetuus qui numquam deficiet in altari

Kunigø knyga 6:13
Ugnis ant aukuro neužges niekados.

Leviticus 6:13
Kia ka tonu te ahi i runga i te aata; kei pirau.

3 Mosebok 6:13
En stadig ild skal holdes tendt på alteret; den må ikke slukne.

Levítico 6:13
``El fuego se mantendrá encendido continuamente en el altar; no se apagará.

'El fuego se mantendrá encendido continuamente en el altar; no se apagará.

El fuego ha de arder continuamente en el altar; no se apagará.

El fuego ha de arder continuamente en el altar; no se apagará.

El fuego ardirá continuamente en el altar; no se apagará.

Levítico 6:13
O fogo arderá continuamente sobre o altar; jamais deverá ser apagado.

O fogo se conservará continuamente aceso sobre o altar; não se apagará.   

Levitic 6:13
Focul să ardă necurmat pe altar şi să nu se stingă deloc.

Левит 6:13
огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике и не угасает.

огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике [и] не угасает.[]

3 Mosebok 6:13
Elden skall beständigt hållas brinnande på altaret; den får icke slockna.

Leviticus 6:13
Ang apoy ay papananatilihing nagniningas sa ibabaw ng dambana; hindi papatayin.

เลวีนิติ 6:13
ต้องรักษาให้ไฟติดอยู่บนแท่นเรื่อยไป อย่าให้ดับเป็นอันขาด

Levililer 6:13
Sunağın üzerindeki ateş sürekli yanacak, hiç sönmeyecek.› ››[]

Leâ-vi Kyù 6:13
Lửa hằng cháy luôn luôn trên bàn thờ, chẳng nên tắt.

Leviticus 6:12
Top of Page
Top of Page