Leviticus 4:32
Leviticus 4:32
"'If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.

"If the people bring a sheep as their sin offering, it must be a female with no defects.

“If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish

'But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect.

And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

Or if the offering that he brings as a sin offering is a lamb, he is to bring an unblemished female.

"If he brings a lamb for his offering, he is to bring a female without defect.

"'But if he brings a sheep as his offering, for a sin offering, he must bring a flawless female.

"If someone brings a lamb as his offering for sin, he must bring a female that has no defects.

And if he brings a lamb as his offering, as the sin, he shall bring a female without blemish.

And if he brings a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

And if he bring a lamb for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

And if he bring a lamb as his oblation for a sin-offering, he shall bring it a female without blemish.

But if he offer of the flock a victim for his sin, to wit, an ewe without blemish:

And if he bring a sheep for his offering for sin, a female without blemish shall he bring it.

And if he bring a lamb as his oblation for a sin offering, he shall bring it a female without blemish.

And if he shall bring a lamb for a sin-offering, he shall bring it a female without blemish.

"'If he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring a female without blemish.

And if he bring in a sheep for his offering, for a sin-offering, a female, a perfect one, he doth bring in,

Levitiku 4:32
Në qoftë se ai sjell një qengj si fli të tij për mëkatin, duhet të sjellë një femër pa të meta.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:32
وان أتى بقربانه من الضأن ذبيحة خطية يأتي بها انثى صحيحة

S Brendertuem 4:32
Will yr aber ayn Schaaf opfern für sein Sündd, sollt yr ayn unzaadlige Aaub bringen.

Левит 4:32
Или ако принесе агне в принос за грях, то да принесе женско без недостатък;

利 未 記 4:32
人 若 牽 一 隻 綿 羊 羔 為 贖 罪 祭 的 供 物 , 必 要 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 母 羊 ,

人 若 牵 一 只 绵 羊 羔 为 赎 罪 祭 的 供 物 , 必 要 牵 一 只 没 有 残 疾 的 母 羊 ,

「人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物,必要牽一隻沒有殘疾的母羊,

“人若牵一只绵羊羔为赎罪祭的供物,必要牵一只没有残疾的母羊,

Leviticus 4:32
Ako bi tko htio dovesti janje kao žrtvu okajnicu, neka dovede žensko bez mane.

Leviticus 4:32
Pakli by z ovcí přinesl obět svou za hřích, samici bez poškvrny přinese.

3 Mosebog 4:32
Men hvis den Offergave, han vil bringe som Syndoffer, er et Lam, da skal det være et lydefrit Hundyr, han bringer.

Leviticus 4:32
Maar zo hij een lam voor zijn offerande ten zondoffer brengt, het zal een volkomen wijfje zijn, dat hij brengt.

ויקרא 4:32
וְאִם־כֶּ֛בֶשׂ יָבִ֥יא קָרְבָּנֹ֖ו לְחַטָּ֑את נְקֵבָ֥ה תְמִימָ֖ה יְבִיאֶֽנָּה׃

לב ואם כבש יביא קרבנו לחטאת--נקבה תמימה יביאנה

ואם־כבש יביא קרבנו לחטאת נקבה תמימה יביאנה׃

3 Mózes 4:32
Ha pedig bárányt visz az õ bûnért való áldozatául, nõstényt és épet vigyen.

Moseo 3: Levidoj 4:32
Se sxafon li alportos kiel sian propekan oferon, li alportu virinseksan, sendifektan.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:32
Mutta jos hän tuo lampaansa rikosuhriksi, niin tuokaan virheettömän uuhen.

Lévitique 4:32
Et s'il amène un agneau pour son offrande de sacrifice pour le péché, ce sera une femelle sans défaut qu'il amènera;

S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans défaut.

Que s'il amène un agneau pour l'oblation de son péché, ce sera une femelle sans tare qu'il amènera.

3 Mose 4:32
Wird er aber ein Schaf zum Sündopfer bringen, so bringe er, das eine Sie ist, ohne Wandel,

Wird er aber ein Schaf zum Sündopfer bringen, so bringe er ein weibliches, das ohne Fehl ist, {~}

Falls aber die Opfergabe, die er als Sündopfer bringt, in einem Schaflamm besteht, so muß es ein weibliches fehlloses Tier sein, das er bringt.

Levitico 4:32
E se colui menerà un agnello come suo sacrifizio per il peccato, dovrà menare una femmina senza difetto.

E se pur colui adduce una pecora per sua offerta, per sacrificio per lo peccato, adducala femmina, senza difetto.

IMAMAT 4:32
Maka jikalau dipersembahkannya seekor anak domba akan korban karena dosanya, hendaklah dipersembahkannya seekor betina yang tiada celanya.

레위기 4:32
그가 만일 어린 양을 속죄 제물로 가져 오려거든 흠 없는 암컷을 끌어다가

Leviticus 4:32
sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato ovem scilicet inmaculatam

Kunigø knyga 4:32
O jei auka už nuodėmę bus iš avių, tai ji turi būti sveika.

Leviticus 4:32
A ki te mea he reme tana whakahere e kawea ana e ia mo te hara, me kawe e ia hei te uha, hei te mea kohakore.

3 Mosebok 4:32
Er det et får han fører frem som syndoffer, så skal han komme med en hun uten lyte.

Levítico 4:32
``Pero si trae un cordero como su ofrenda por el pecado, que traiga una hembra sin defecto.

'Pero si trae un cordero como su ofrenda por el pecado, que traiga una hembra sin defecto.

Y si trajere oveja para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá.

Y si trajere cordero para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá.

Y si trajere oveja para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá.

Levítico 4:32
Se trouxer uma ovelha como oferta pelo pecado, terá de ser uma fêmea sem defeito.

Ou, se pela sua oferta trouxer uma cordeira como oferta pelo pecado, sem defeito a trará;   

Levitic 4:32
Dacă va aduce ca jertfă de ispăşire un miel, să aducă o parte femeiască fără cusur.

Левит 4:32
А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока,

А если из стада овец захочет он принести жертву за грех, пусть принесет женского пола, без порока,[]

3 Mosebok 4:32
Men om någon vill offra ett lamm till syndoffer, så skall han föra fram ett felfritt djur av honkön.

Leviticus 4:32
At kung kordero ang kaniyang dalhing pinakaalay na bilang handog dahil sa kasalanan, ay babaing walang kapintasan ang dadalhin niya.

เลวีนิติ 4:32
ถ้าเขานำลูกแกะมาเป็นเครื่องบูชาไถ่บาปก็ให้เขานำลูกแกะตัวเมียไม่มีตำหนิมา

Levililer 4:32
‹‹ ‹Eğer biri günah sunusu olarak bir kuzu getirirse, kuzu dişi ve kusursuz olmalı.[]

Leâ-vi Kyù 4:32
Nếu của lễ chuộc tội người bằng chiên con, thì phải dâng một con cái chẳng tì vít chi,

Leviticus 4:31
Top of Page
Top of Page