Leviticus 4:29
Leviticus 4:29
They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.

They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.

And he shall lay his hand on the head of the sin offering and kill the sin offering in the place of burnt offering.

'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay the sin offering at the place of the burnt offering.

And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.

He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.

He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place for burnt offering.

He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter the sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.

He will place his hand on the animal's head and slaughter it where animals for burnt offerings are slaughtered.

And he shall lay his hand upon the head of the sin and slay the sin in the place of the burnt offering.

And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.

And he shall lay his hand on the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering.

And he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and kill the sin-offering in the place of burnt-offering.

And he shall put his hand upon the head of the victim that is for sin, and shall immolate it in the place of the holocaust.

And he shall lay his hand on the head of the sin-offering, and slaughter the sin-offering at the place of the burnt-offering.

And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.

And he shall lay his hand upon the head of the sin-offering, and slay the sin-offering in the place of the burnt-offering.

He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering.

and he hath laid his hand on the head of the sin-offering, and hath slaughtered the sin-offering in the place of the burnt-offering.

Levitiku 4:29
Do të vërë dorën mbi kokën e flisë për mëkatin dhe do ta therë flinë për mëkatin në vendin e olokaustit.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:29
ويضع يده على راس ذبيحة الخطية ويذبح ذبيحة الخطية في موضع المحرقة.

S Brendertuem 4:29
Er sollt d Hand auf n Kopf von n Sündopfer lögn und dös dort abstöchen, wo myn aau s Brandopfer schlachtt.

Левит 4:29
и да положи ръката си на главата на приноса за грях, и да заколи приноса за грях на мястото на всеизгарянето.

利 未 記 4:29
按 手 在 贖 罪 祭 牲 的 頭 上 , 在 那 宰 燔 祭 牲 的 地 方 宰 了 。

按 手 在 赎 罪 祭 牲 的 头 上 , 在 那 宰 燔 祭 牲 的 地 方 宰 了 。

按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。

按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了。

Leviticus 4:29
Neka stavi svoju ruku na glavu okajnice i zakolje žrtvu okajnicu na mjestu za žrtve paljenice.

Leviticus 4:29
I položí ruku svou na hlavu oběti té za hřích a zabije tu obět za hřích na místě obětí zápalných.

3 Mosebog 4:29
Han skal lægge sin Haand paa Syndofferets Hoved og slagte Syndofferet der, hvor Brændofferet slagtes.

Leviticus 4:29
En hij zal zijn hand op het hoofd des zondoffers leggen; en men zal dat zondoffer slachten in de plaats des brandoffers.

ויקרא 4:29
וְסָמַךְ֙ אֶת־יָדֹ֔ו עַ֖ל רֹ֣אשׁ הַֽחַטָּ֑את וְשָׁחַט֙ אֶת־הַ֣חַטָּ֔את בִּמְקֹ֖ום הָעֹלָֽה׃

כט וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט את החטאת במקום העלה

וסמך את־ידו על ראש החטאת ושחט את־החטאת במקום העלה׃

3 Mózes 4:29
És tegye a kezét a bûnért való áldozat fejére, és ölje meg a bûnért való áldozatot az egészen égõáldozat helyén.

Moseo 3: Levidoj 4:29
Kaj li metu sian manon sur la kapon de la propeka ofero, kaj li bucxu la propekan oferon sur la loko de la bruloferoj.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:29
Ja pitää laskeman kätensä rikosuhrin pään päälle ja teurastaman sen rikosuhrin polttouhrin paikalla.

Lévitique 4:29
et il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et égorgera le sacrifice pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.

Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.

Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on égorgera l'offrande pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.

3 Mose 4:29
und soll ihre Hand auf des Sündopfers Haupt legen und schlachten an der Stätte des Brandopfers.

und soll ihre Hand auf des Sündopfers Haupt legen und es schlachten an der Stätte des Brandopfers.

die Hand auf den Kopf des Sündopfers stemmen und sodann das Sündopfer schlachten, da, wo man die Brandopfer zu schlachten pflegt.

Levitico 4:29
Poserà la mano sulla testa del sacrifizio per il peccato, e sgozzerà il sacrifizio per il peccato nel luogo ove si sgozzano gli olocausti.

E posi la mano in sul capo di quel sacrificio per lo peccato; e scannisi quello nel luogo degli olocausti.

IMAMAT 4:29
Maka hendaklah ditumpangkannya tangannya pada kepala korban karena dosa itu, dan korban karena dosa itu akan disembelih oranglah pada tempat korban bakaran.

레위기 4:29
그 속죄제 희생의 머리에 안수하고 그 희생을 번제소에서 잡을 것이요

Leviticus 4:29
ponetque manum super caput hostiae quae pro peccato est et immolabit eam in loco holocausti

Kunigø knyga 4:29
Jis uždės ranką ant gyvulio galvos, jį papjaus ir aukos deginamųjų aukų vietoje.

Leviticus 4:29
A ka popoki tona ringa ki te matenga o te whakahere hara, ka patu ai i te whakahere hara ki te wahi mo te tahunga tinana.

3 Mosebok 4:29
Og han skal legge sin hånd på syndofferets hode og slakte syndofferet der hvor brennofferet slaktes.

Levítico 4:29
``Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado y la degollará en el lugar del holocausto.

'Pondrá su mano sobre la cabeza de la ofrenda por el pecado y la degollará en el lugar del holocausto.

Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto.

Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto.

Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y degollará la expiación en el lugar del holocausto.

Levítico 4:29
Porá a mão sobre a cabeça do animal da oferta pelo pecado, que será sacrificado no lugar onde se imolam os holocaustos.

porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará no lugar do holocausto.   

Levitic 4:29
Să-şi pună mîna pe capul jertfei de ispăşire, şi s'o junghie în locul unde se junghie arderile de tot.

Левит 4:29
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где заколают жертву всесожжения;

и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют [козу] в жертву за грех на месте, [где заколают] жертву всесожжения;[]

3 Mosebok 4:29
Och han skall lägga sin hand på syndoffersdjurets huvud och sedan slakta syndoffersdjuret på den plats där brännoffersdjuren slaktas.

Leviticus 4:29
At ipapatong niya ang kaniyang kamay sa ulo ng handog dahil sa kasalanan, at papatayin ang handog dahil sa kasalanan sa lagayan ng pagsusunugan ng handog.

เลวีนิติ 4:29
และเขาจะเอามือวางบนหัวของเครื่องบูชาไถ่บาป และฆ่าเครื่องบูชาไถ่บาปนั้นในที่ที่เขาถวายเครื่องเผาบูชา

Levililer 4:29
Elini günah sunusunun başına koymalı ve yakmalık sunuların kesildiği yerde onu kesmeli.[]

Leâ-vi Kyù 4:29
nhận tay mình trên đầu con sinh tế chuộc tội, rồi giết nó trong nơi giết con sinh dùng làm của lễ thiêu.

Leviticus 4:28
Top of Page
Top of Page