Leviticus 27:20
Leviticus 27:20
If, however, they do not redeem the field, or if they have sold it to someone else, it can never be redeemed.

But if he does not want to buy it back, and it is sold to someone else, the field can no longer be bought back.

But if he does not wish to redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore.

'Yet if he will not redeem the field, but has sold the field to another man, it may no longer be redeemed;

And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.

But if he does not redeem the field or if he has sold it to another man, it is no longer redeemable.

But if he won't redeem the field, but instead sells it to another person, then it is not to be redeemed anymore.

If he does not redeem the field, but sells the field to someone else, he may never redeem it.

But if you don't buy it back and it is sold to someone else, you cannot buy it back.

But if he should not redeem the field, and if the field is sold to another, it shall not be redeemed any more;

And if he will not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore.

And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.

And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:

And if he will not redeem it, but it be sold to any other man, he that vowed it, may not redeem it any more:

but if he do not redeem the field, or if he sell the field to another man, it cannot be redeemed any more;

And if he will not redeem the field, or if he have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more:

And if he will not redeem the field, or if he shall have sold the field to another man, it shall not be redeemed any more.

If he will not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed any more;

and if he do not redeem the field, or if he hath sold the field to another man, it is not redeemed any more;

Levitiku 27:20
Por në rast se nuk dëshiron ta shpengojë arën e tij ose ia ka shitur një tjetri, nuk do të mund ta shpengojë më;

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 27:20
لكن ان لم يفك الحقل وبيع الحقل لانسان آخر لا يفك بعد

S Brendertuem 27:20
Loest yr s nit aus, verkaaufft s aber öbbern Andern, kan s niemer ausgloest werdn.

Левит 27:20
Обаче, ако не откупи нивата, или ако е продал нивата другиму, да се не откупува вече;

利 未 記 27:20
他 若 不 贖 回 那 地 , 或 是 將 地 賣 給 別 人 , 就 再 不 能 贖 了 。

他 若 不 赎 回 那 地 , 或 是 将 地 卖 给 别 人 , 就 再 不 能 赎 了 。

他若不贖回那地,或是將地賣給別人,就再不能贖了。

他若不赎回那地,或是将地卖给别人,就再不能赎了。

Leviticus 27:20
Ako zemljište ne otkupi nego ga proda drugome, ne može se više otkupiti.

Leviticus 27:20
Nevyplatil-li by pak pole toho, a prodáno by bylo někomu jinému, nemůže víc vyplaceno býti.

3 Mosebog 27:20
Men hvis han ikke indløser Jorden og alligevel sælger den til en anden, kan den ikke mere indløses;

Leviticus 27:20
En indien hij dien akker niet zal lossen, of indien hij dien akker aan een anderen man verkocht heeft, zo zal hij niet meer gelost worden.

ויקרא 27:20
וְאִם־לֹ֤א יִגְאַל֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה וְאִם־מָכַ֥ר אֶת־הַשָּׂדֶ֖ה לְאִ֣ישׁ אַחֵ֑ר לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל עֹֽוד׃

כ ואם לא יגאל את השדה ואם מכר את השדה לאיש אחר--לא יגאל עוד

ואם־לא יגאל את־השדה ואם־מכר את־השדה לאיש אחר לא יגאל עוד׃

3 Mózes 27:20
Ha pedig nem váltja meg azt a mezõt, és ha eladja azt a mezõt más valakinek, többé meg nem válthatja azt.

Moseo 3: Levidoj 27:20
Sed se li ne elacxetos la kampon kaj la kampo estos vendita al alia homo, tiam gxi ne estos plu elacxetebla.

KOLMAS MOOSEKSEN 27:20
Jos ei hän tahdo lunastaa peltoa, mutta myy sen toiselle, niin ei pidä sitä enää lunastettaman.

Lévitique 27:20
Et s'il ne rachète pas le champ ou qu'il vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.

S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.

Mais s'il ne rachète point le champ, et que le champ se vende à un autre homme, il ne se rachètera plus.

3 Mose 27:20
Will er ihn aber nicht lösen, sondern verkauft ihn einem andern, so soll er ihn nicht mehr lösen,

Will er ihn aber nicht lösen, sondern verkauft ihn einem andern, so soll er ihn nicht mehr lösen können;

Löst er das Feld nicht ein, verkauft aber trotzdem das Feld an einen anderen, so kann es nicht wiederum eingelöst werden,

Levitico 27:20
Ma se non riscatta il pezzo di terra e lo vende ad un altro, non lo si potrà più riscattare;

Ma, se egli non riscatta il campo, e il campo è venduto ad un altro, non possa più riscattarlo.

IMAMAT 27:20
Maka jikalau tiada ditebusnya bendang itu atau jikalau sudah dijualnya bendang itu kepada orang lain, maka tiada boleh ia itu ditebus lagi.

레위기 27:20
그가 그 밭을 무르지 아니하려거나 타인에게 팔았으면 다시는 무르지 못하고

Leviticus 27:20
sin autem noluerit redimere sed alteri cuilibet fuerit venundatus ultra eum qui voverat redimere non poterit

Kunigø knyga 27:20
Jei nenorėtų išpirkti ir ji bus parduota kitam, aukotojas nebegalės vėliau jos išpirkti,

Leviticus 27:20
A ki te kahore ia e utu kia hoki ai te mara, ki te mea ranei i hokona e ia te mara ki te tangata ke, e kore e utua kia hoki atu i muri iho:

3 Mosebok 27:20
Men dersom han ikke innløser jorden, eller han selger den til en annen, da kan den ikke innløses mere.

Levítico 27:20
``Pero si no quiere redimir el campo, y se vende el campo a otro, ya no podrá redimirlo;

'Pero si no quiere redimir el campo, y se vende el campo a otro, ya no podrá redimirlo;

Mas si él no redimiere la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la redimirá más;

Mas si él no redimiere la tierra, y la tierra se vendiere á otro, no la redimirá más;

Mas si él no redimiere la tierra, y la tierra se vendiere a otro, no la redimirá más;

Levítico 27:20
Todavia, se não resgatar sua terra, ou se a tiver vendido, seu resgate será proibido;

Se não o quiser remir, ou se houver vendido o campo a outrem, nunca mais poderá ser remido.   

Levitic 27:20
Dacă nu-şi răscumpără ogorul, şi -l vinde altui om, nu va mai putea fi răscumpărat.

Левит 27:20
если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:

если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:[]

3 Mosebok 27:20
Om han icke löser åkern, men säljer den åt någon annan, så får åkern sedan icke lösas,

Leviticus 27:20
At kung hindi niya tutubusin ang bukid, o kung ipinagbili niya ang bukid sa ibang tao ay hindi na niya matutubos:

เลวีนิติ 27:20
แต่ถ้าเขาไม่ประสงค์ที่จะไถ่นาหรือเขาได้ขายนานั้นให้แก่อีกคนหนึ่งแล้ว ก็อย่าให้ไถ่อีกเลย

Levililer 27:20
Ama tarlayı geri almadan başka birine satarsa, tarla geri alınamaz.[]

Leâ-vi Kyù 27:20
Còn ví ngươi không chuộc lại, và người ta bán ruộng cho người khác, thì không được chuộc lại nữa.

Leviticus 27:19
Top of Page
Top of Page