Leviticus 27:17 If they dedicate a field during the Year of Jubilee, the value that has been set remains. If the field is dedicated to the LORD in the Year of Jubilee, then the entire assessment will apply. If he dedicates his field from the year of jubilee, the valuation shall stand, 'If he consecrates his field as of the year of jubilee, according to your valuation it shall stand. If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand. If he consecrates his field during the Year of Jubilee, the price will stand according to your assessment. If he consecrates his field in the year of jubilee, it is to be based on your valuation. If he consecrates his field in the jubilee year, the conversion value will stand, If you give your field in the jubilee year, it will have its full value. If he sanctifies his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand. If he dedicates his field from the year of jubilee, according to your valuation it shall stand. If he sanctify his field from the year of jubilee, according to your estimation it shall stand. If he sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand. If he vow his field immediately from the year of jubilee that is beginning, as much as it may be worth, at so much it shall be rated. If he hallow his field from the year of jubilee, according to thy valuation shall it stand; If he sanctify his field from the year of jubile, according to thy estimation it shall stand. If he shall sanctify his field from the year of jubilee, according to thy estimation it shall stand. If he dedicates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand. if from the year of the jubilee he sanctify his field, according to thy valuation it standeth; Levitiku 27:17 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 27:17 S Brendertuem 27:17 Левит 27:17 利 未 記 27:17 他 若 从 禧 年 将 地 分 别 为 圣 , 就 要 以 你 所 估 定 的 价 为 定 。 他若從禧年將地分別為聖,就要以你所估定的價為定。 他若从禧年将地分别为圣,就要以你所估定的价为定。 Leviticus 27:17 Leviticus 27:17 3 Mosebog 27:17 Leviticus 27:17 ויקרא 27:17 אִם־מִשְּׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל יַקְדִּ֣ישׁ שָׂדֵ֑הוּ כְּעֶרְכְּךָ֖ יָקֽוּם׃ יז אם משנת היבל יקדיש שדהו--כערכך יקום אם־משנת היבל יקדיש שדהו כערכך יקום׃ 3 Mózes 27:17 Moseo 3: Levidoj 27:17 KOLMAS MOOSEKSEN 27:17 Lévitique 27:17 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation; Que s'il a sanctifié son champ dès l'année du Jubilé, on se tiendra à ton estimation. 3 Mose 27:17 Heiligt er seinen Acker vom Halljahr an, so soll er nach seinem Wert gelten. Weiht er sein Feld vom Halljahr ab, so soll es nach dem Schätzungswerte zu stehen kommen. Levitico 27:17 Se egli consacra il suo campo fin dall’anno del Giubileo, stia fermo il prezzo di esso, come tu l’avrai tassato. IMAMAT 27:17 레위기 27:17 Leviticus 27:17 Kunigø knyga 27:17 Leviticus 27:17 3 Mosebok 27:17 Levítico 27:17 ``Si consagra su campo durante el año de jubileo, conforme a tu valuación quedará. 'Si consagra su campo durante el año de jubileo, conforme a tu valuación quedará. Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme á tu estimación quedará. Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme a tu estimación quedará. Levítico 27:17 Se ele santificar o seu campo a partir do ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará. Levitic 27:17 Левит 27:17 если от юбилейного года посвящает кто поле свое, --должно состояться по оценке твоей;[] 3 Mosebok 27:17 Leviticus 27:17 เลวีนิติ 27:17 Levililer 27:17 Leâ-vi Kyù 27:17 |