Leviticus 25:24
Leviticus 25:24
Throughout the land that you hold as a possession, you must provide for the redemption of the land.

"With every purchase of land you must grant the seller the right to buy it back.

And in all the country you possess, you shall allow a redemption of the land.

'Thus for every piece of your property, you are to provide for the redemption of the land.

And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

You are to allow the redemption of any land you occupy.

So throughout all of your land inheritance, grant the right of redemption for the land.

In all your landed property you must provide for the right of redemption of the land.

People must always have the right to buy their property back.

Therefore, in all the land of your possession, ye shall grant a redemption for the land.

And in all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.

And in all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.

And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

For which cause all the country of your possession shall be under the condition of redemption.

And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land.

and in all the land of your possession a redemption ye do give to the land.

Levitiku 25:24
Prandaj në të gjithë vendin që keni pronë do të jepni të drejtën e shpengimit të tokës.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:24
بل في كل ارض ملككم تجعلون فكاكا للارض.

S Brendertuem 25:24
Ayn ieder Grund mueß zruggkaaufft werdn künnen.

Левит 25:24
За това в цялата земя, която притежавате, позволявайте откупване на земята.

利 未 記 25:24
在 你 們 所 得 為 業 的 全 地 , 也 要 准 人 將 地 贖 回 。

在 你 们 所 得 为 业 的 全 地 , 也 要 准 人 将 地 赎 回 。

在你們所得為業的全地,也要准人將地贖回。

在你们所得为业的全地,也要准人将地赎回。

Leviticus 25:24
Zato u svakome kraju gdje imate zemljišne posjede morate dopustiti otkupljivanje zemlje.

Leviticus 25:24
A po vší zemi vládařství svého dopustíte dávati výplatu země.

3 Mosebog 25:24
overalt i det Land, I faar i Eje, skal I sørge for, at Jorden kan indløses.

Leviticus 25:24
Daarom zult gij, in het ganse land uwer bezitting, lossing voor het land toelaten.

ויקרא 25:24
וּבְכֹ֖ל אֶ֣רֶץ אֲחֻזַּתְכֶ֑ם גְּאֻלָּ֖ה תִּתְּנ֥וּ לָאָֽרֶץ׃ ס

כד ובכל ארץ אחזתכם גאלה תתנו לארץ  {ס}

ובכל ארץ אחזתכם גאלה תתנו לארץ׃ ס

3 Mózes 25:24
Azért a ti birtokotoknak egész földén megengedjétek, hogy a föld kiváltható legyen.

Moseo 3: Levidoj 25:24
Kaj sur la tuta tero de via posedado permesu liberigon de la tero.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:24
Ja teidän pitää koko teidän omassa maassanne antaman maan lunastettaa.

Lévitique 25:24
Et dans tout le pays de votre possession, vous donnerez le droit de rachat pour la terre.

Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.

C'est pourquoi dans tout le pays de votre possession vous donnerez le droit de rachat pour la terre.

3 Mose 25:24
Und sollt in all eurem Lande das Land zu lösen geben.

Und sollt in all eurem Lande das Land zu lösen geben.

Daher sollt ihr in dem Lande, das ihr zu eigen habt, überall eine Wiedereinlösung von Grund und Boden gestatten.

Levitico 25:24
Perciò, in tutto il paese che sarà vostro possesso, concederete il diritto di riscatto del suolo.

Perciò, date luogo di riscatto delle terre in tutto il paese della vostra possessione.

IMAMAT 25:24
Maka sebab itu juga hendaklah dalam seluruh negerimu kamu membiarkan tanah itu ditebus.

레위기 25:24
너희 기업의 온 땅에서 그 토지 무르기를 허락할지니

Leviticus 25:24
unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetur

Kunigø knyga 25:24
Todėl visa jūsų žemė bus parduodama su išpirkimo teise.

Leviticus 25:24
Me whakaae hoki ki te utu e hoki ai te whenua, i to koutou whenua katoa.

3 Mosebok 25:24
I hele det land I får til eie, skal I tillate innløsning av jorden.

Levítico 25:24
``Así que a toda tierra en posesión vuestra, otorgaréis el derecho de ser redimida.

'Así que en toda tierra que ustedes tengan en propiedad, proveerán para que la tierra pueda ser redimida.

Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención a la tierra.

Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención á la tierra.

Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención a la tierra.

Levítico 25:24
Para toda a terra que possuirdes, estabelecereis o direito de resgate para a terra.

Portanto em toda a terra da vossã possessão concedereis que seja remida a terra.   

Levitic 25:24
De aceea în toată ţara pe care o veţi stăpîni, să daţi dreptul de răscumpărare pentru pămînturi.

Левит 25:24
по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли.

по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли.[]

3 Mosebok 25:24
I hela det land I fån till besittning skolen I medgiva rätt att återbörda jordegendom.

Leviticus 25:24
At sa buong lupain na iyong pag-aari ay magkakaloob kayo ng pangtubos sa lupain.

เลวีนิติ 25:24
ทั่วไปในแผ่นดินที่เจ้ายึดถืออยู่ เจ้าจงให้มีการไถ่ถอนที่ดินคืน

Levililer 25:24
Miras alacağınız ülkenin her yerinde tarlanın asıl sahibine tarlasını geri alma hakkı tanımalısınız.[]

Leâ-vi Kyù 25:24
Trong khắp xứ mà các ngươi sẽ được làm sản nghiệp, hãy cho phép chuộc đất lại.

Leviticus 25:23
Top of Page
Top of Page